Next Month (Ọnwa Ọzọ)
Next Month is used in expressions such as the week after next to refer to a period of time after the next one.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
I will see you next month | Aga m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/ M ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Aga/ga………..will m…………me/I ahụ………see gị………..you n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next | Aya m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/M ya/ma-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Aya/ya/ma………..will M ……….. me/I ahụ………see gị………..you n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next | Aga m ịhụ gị n’ọnwa ọzọ/ M ga-ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………I ịhụ………see gị………..you n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next |
I will see him/her next month | Aga m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/ M ga-ahụ ya n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ahụ………see ya………..him/her n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next | Aya m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/M ya/ma-ahụ ya n’ọnwa ọzọ Aya/ya/ma …… will M………..me/I ahụ………see ya………..him/her n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next | Aga m ịhụ ya n’ọnwa ọzọ/ M ga-ịhụ ya n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ịhụ………see ya………..him/her n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next |
I will see them next month | Aga m ahụ ha n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ahụ………see ha………..they/them n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next
| M ma-ahụ ha n’ọnwa ọzọ M…………me/I ma ……. will ahụ………see ha………..they/them n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next
| Aga m ịhụ ha n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ịhụ………see ha………..they/them n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next
|
He/she will see you next month | Ọ ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ………He/She ga-ahụ…will see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ọ ya-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ………He/She ya-ahụ…will see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ọ ga-ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ………He/She ga-ịhụ …will see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
They will see you next month | Ha ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ha……They ga-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ha ya-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ha……They ya-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ha ga-ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Ha……They ga-ịhụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
We will see you next month | Anyị ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị……We/Our ga-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ayị ya-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ayị……We/Our ya-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Anyị ga-ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị……We/Our ga-ịhụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
I will not see you next month | Agaghị m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ayalọ/Ayahọ m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/M ma nhụ/ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ayalọ/Ayahọ/ma …… will not m………me/I nhụ/ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Agaghị m ịhụ gị n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ịhụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next
|
I will not see him/her next month | Agaghị m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ ya n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ayalọ/Ayahọ m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/ M ma nhụ /ahụ ya n’ọnwa ọzọ Ayalọ/Ayahọ/ma …….. will not M………me/I nhụ/ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Agaghị m ịhụ ya n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ịhụ ya n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ịhụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next
|
I will not see them next month | Agaghị m ahụ ha n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ ha n’ọnwa ọzọ Agaghị……..will not m………me/I ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ayalọ/Ayahọ m ahụ ha n’ọnwa ọzọ/M ma nhụ/ahụ ha n’ọnwa ọzọ Ayalọ/Ayahọ/ma … will not M………me/I nhụ/ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Agaghị m ịhụ ha n’ọnwa ọzọ/M gaghị ịhụ ha n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ịhụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
He/she will not see you next month | Ọ gaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ọ ma nhụ/ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She ma……..will not nhụ/ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ọ gaghị ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She gaghị……..will not ịhụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
They will not see you next month | Ha agaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ha …… They/Them gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ha ama nhụ/ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She ama……..will not nhụ/ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ha agaghị ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She gaghị……..will not ịhụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
We will not see you next month | Anyị agaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị …… We gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ayị ama nhụ/ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ayị …… We ama……..will not nhụ/ahụ ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next
| Anyị agaghị ịhụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị …… We gaghị……..will not ịhụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
Where will you go next month? | Ebee kà ị ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee ….. Where kà ……… will ị ……. you ga-eje ……. will go n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ebee kà ị ya-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee ….. Where kà ……… will ị ……. you ya-eje ……. will go n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next | Ebee kà ị ga-ije n’ọnwa ọzọ? Ebee ….. Where kà ……… will ị ……. you ga-ije ……. will go n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
Where will he/she go next month | Ebee kà ọ ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ọ……….he/she ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà ọ ya-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ọ……….he/she ya-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next
| Ebee kà ọ ga-ije n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ọ……….he/she ga-ije…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next
|
Where will they go next month? | Ebee kà ha ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ha……….they/them ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà ha ya-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ha……….they/them ya-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà ha ga-ije n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ha……….they/them ga-ije…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Where will we go next month? | Ebee kà anyị ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will anyị……….we ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà ayị ya-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ayị……….we ya-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next
| Ebee kà anyị ga-ije n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will anyị……….we ga-ije…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Where will I go next month? | Ebee kà m ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will m……….me/I ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà m ya-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will m……….me/I ya-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ebee kà m ga-ije n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will m……….me/I ga-ije…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
I will go to London next month | Aga m aga London n’ọnwa ọzọ/ M ga-eje London n’ọnwa ọzọ Aga/ga……will go m………me/I aga…..to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Aya m eje London n’ọnwa ọzọ/M ma-eje London n’ọnwa ọzọ Aya/ma….. will go M………me/I eje …… to go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Aga m ije London n’ọnwa ọzọ/ M ga-ije London n’ọnwa ọzọ Aga/ga……will go m………me/I ije…..to go (London) ije …… to go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
He/she will go to London next month | Ọ ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ọ……He/She ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ọ ya-eje London n’ọnwa ọzọ Ọ……He/She ya-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ọ ga-ije London n’ọnwa ọzọ Ọ……He/She ga-ije….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
They will go to London next month | Ha ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ha……They/Them ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ha ya-eje London n’ọnwa ọzọ Ha……They/Them ya-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ha ga-ije London n’ọnwa ọzọ Ha……They/Them ga-ije….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
We will go to London next month | Anyị ga-eje London n’ọnwa ọzọ Anyị……We ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ayị ya-eje London n’ọnwa ọzọ Ayị……We ya-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Anyị ga-ije London n’ọnwa ọzọ Anyị……We ga-ije….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
You will go to London next month | Ị ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ị……You ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ị ya-eje London n’ọnwa ọzọ Ị……You ya-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ị ga-ije London n’ọnwa ọzọ Ị……You ga-ije….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
I will not go to London next month | Agaghị m eje London n’ọnwa ọzọ/ M gaghị eje London n’ọnwa ọzọ
Agaghị/gaghị……will not m……. me/I eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Agalo/Ayalọ m eje London n’ọnwa ọzọ/ M galọ/yalọ eje London n’ọnwa ọzọ/ M ma eje London n’ọnwa ọzọ
Agarọ/garọ/ma…will not m ….. me/I eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Agaghị m ije London n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ije London n’ọnwa ọzọ
Agaghị/gaghị……will not m ……. me/I ije….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
He/she will not go to London next month | Ọ gaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ọ…… He/She gaghị ……. Will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ọ garo eje London n’ọnwa ọzọ/ Ọ me-eje London n’ọnwa ọzọ Ọ…… He/She garọ ……. Will not me-eje …… will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ọ gaghị ije London n’ọnwa ọzọ Ọ…… He/She gaghị ……. Will not ije….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
They will not go to London next month | Ha agaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ha…… They/Them agaghị ……. Will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ha agaro eje London n’ọnwa ọzọ/ Ha eme eje London n’ọnwa ọzọ Ha…… They/Them agarọ/eme ……. Will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ha agaghị ije London n’ọnwa ọzọ Ha…… They/Them agaghị ……. Will not ije….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
We will not go to London next month | Anyị agaghị eje London n’ọnwa ọzọ Anyị…… We agaghị ……. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ayị agaro eje London n’ọnwa ọzọ/Ayị eme eje London n’ọnwa ọzọ
Ayị…… We agarọ/eme ……. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Anyị agaghị ije London n’ọnwa ọzọ Anyị…… We agaghị ……. will not ije….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
You will not go to London next month | Ị gaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ị…… You gaghị ……. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ị garo eje London n’ọnwa ọzọ/ I me-eje London n’ọnwa ọzọ Ị…… You garọ ……. will not me-eje ….. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next | Ị gaghị ije London n’ọnwa ọzọ Ị…… You gaghị ……. will not ije….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next
|
English | Standard Igbo |
I will see you next month | Aga m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/ M ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Aga/ga………..will m…………me/I ahụ………see gị………..you n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next |
I will see him/her next month | Aga m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/ M ga-ahụ ya n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ahụ………see ya………..him/her n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next |
I will see them next month | Aga m ahụ ha n’ọnwa ọzọ Aga………..will m…………me/I ahụ………see ha………..they/them n’………..in ọnwa……..month ọzọ……..next |
He/she will see you next month | Ọ ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ………He/She ga-ahụ…will see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
They will see you next month | Ha ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ha……They ga-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
We will see you next month | Anyị ga-ahụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị……We/Our ga-ahụ….will see gị……..you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
I will not see you next month | Agaghị m ahụ gị n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
I will not see him/her next month | Agaghị m ahụ ya n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ ya n’ọnwa ọzọ Agaghị…will not m………me/I ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
I will not see them next month | Agaghị m ahụ ha n’ọnwa ọzọ/ M gaghị ahụ ha n’ọnwa ọzọ Agaghị……..will not m………me/I ahụ………see ya……….him/her n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
He/she will not see you next month | Ọ gaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ọ …… He/She gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
They will not see you next month | Ha agaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Ha …… They/Them gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
We will not see you next month | Anyị agaghị ahụ gị n’ọnwa ọzọ Anyị …… We gaghị……..will not ahụ………see gị……….you n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
Where will you go next month? | Ebee kà ị ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee ….. Where kà ……… will ị ……. you ga-eje ……. will go n’…………in ọnwa…….month ọzọ………next |
Where will he/she go next month | Ebee kà ọ ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ọ……….he/she ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Where will they go next month? | Ebee kà ha ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will ha……….they/them ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Where will we go next month? | Ebee kà anyị ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will anyị……….we ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Where will I go next month? | Ebee kà m ga-eje n’ọnwa ọzọ? Ebee……Where kà………will m……….me/I ga-eje…..will go n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
I will go to London next month | Aga m aga London n’ọnwa ọzọ/ M ga-eje London n’ọnwa ọzọ Aga/ga……will go m………me/I aga…..to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
He/she will go to London next month | Ọ ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ọ……He/She ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
They will go to London next month | Ha ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ha……They/Them ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
We will go to London next month | Anyị ga-eje London n’ọnwa ọzọ Anyị……We ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
You will go to London next month | Ị ga-eje London n’ọnwa ọzọ Ị……You ga-eje….. will go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
I will not go to London next month | Agaghị m eje London n’ọnwa ọzọ/ M gaghị eje London n’ọnwa ọzọ Agaghị/gaghị……will not m……. me/I eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
He/she will not go to London next month | Ọ gaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ọ…… He/She gaghị ……. Will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
They will not go to London next month | Ha agaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ha…… They/Them agaghị ……. Will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
We will not go to London next month | Anyị agaghị eje London n’ọnwa ọzọ Anyị…… We agaghị ……. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
You will not go to London next month | Ị gaghị eje London n’ọnwa ọzọ Ị…… You gaghị ……. will not eje….. to go (London) n’…………in ọnwa………month ọzọ……….next |
Year (Afọ/Arọ/Ahọ)
Year is the period of 365 days (or 366 days in leap years) starting from the first of January, used for reckoning time in ordinary circumstances.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
2018 is a bad year | 2018 bụ afọ ọjọọ 2018 …. Afọ puku abụọ na iri na asatọ bụ………..is/was afọ……….year ọjọọ………bad
| 2018 bụ arọ/ahọ ọjọọ 2018 …. Arọ/Ahọ …. puku abụọ na iri na asatọ bụ………..is/was arọ/ahọ ……….year ọjọọ………bad
| 2018 bụ afọ ọjọọ 2018 …. Afọ puku abụọ na iri na asatọ bụ………..is/was afọ……….year ọjọọ………bad
|
2018 is a good year | 2018 bụ afọ ọma bụ………..is afọ……….year ọma……….good | 2018 bụ arọ/ahọ ọma bụ………..is arọ/ahọ ……….year ọma……….good | 2018 bụ afọ ọma bụ………..is afọ……….year ọma……….good |
2018 is not a good year | 2018 abụghị afọ ọma abụghị ….. is not afọ ….. year ọma …… good | 2018 abụro arọ/ahọ ọma abụrọ ….. is not arọ/ahọ ….. year ọma …… good | 2018 abụghị afọ ọma abụghị ….. is not afọ ….. year ọma …… good |
2018 is not a bad year | 2018 abụghị afọ ọjọọ abụghị ….. is not afọ ….. year ọjọọ …… bad | 2018 abụro arọ/ahọ ọjọọ abụrọ ….. is not arọ/ahọ ….. year ọjọọ …… bad | 2018 abụghị afọ ọjọọ abụghị ….. is not afọ ….. year ọjọọ …… bad |
This year is 2019 | Afọ a bụ 2019 Afọ …….. Year a …. This bụ …… is 2019 …. Afọ puku abụọ na iri na itolu
| Alọ/Ahọ a bụ 2019 Alọ/Ahọ ……. Year a …. This bụ …… is 2019 …. Alọ/ahọ puku abụọ na ili na itolu
| Afọ a bụ 2019 Afọ ….. Year a …. This bụ …… is 2019 …. Afọ puku abụọ na iri na itolu
|
This year is good for James/ This year is good in James body | Afọ a dị James mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is James ….. name mma………good n’ …. in /for (in somebody’s body/for body) ahụ……….body | Arọ/Ahọ a dị James mma n’arụ/ahụ Afọ/Ahọ a …… This year dị………is James ….. name mma………good n’ …. in /for (in somebody’s body/for body) arụ/ahụ ……….body | Afọ a dị James mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is James ….. name mma………good n’ …. in /for (in somebody’s body/for body) ahụ……….body |
This year is good for him/This year is good in his body | Afọ a dị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a dị ya mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year dị………is ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) arụ/ahụ ………..body | Afọ a dị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body |
This year is good for them/This year is good in their body | Afọ a dị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a dị ha mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year dị………is ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) arụ/ahụ ………..body | Afọ a dị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body |
This year is good for us/This year is good in our body
| Afọ a dị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a dị ayị mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year dị………is ayị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) arụ/ahụ ………..body | Afọ a dị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ………..body |
This year is good for me/ This year is good for my body | Afọ a dị m mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a dị m mma n’arụ/ahụ Arọ/ahọ a …… This year dị………is m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) arụ/ahụ………..body | Afọ a dị m mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body |
This year is good for you/ This year is good in your body | Afọ a dị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a dị gị mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …This year dị………is gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) arụ/ahụ………..body | Afọ a dị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body |
This year is not good for James/ This year is not good in James body | Afọ a adịghị James mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not James……..name mma……..good n’ …… in/for (in James body/for James) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro James mma n’arụ/ahụ Arọ/ahọ a …… This year adịghị………is not James……..name mma……..good n’ …… in/for (in James body/for James) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị James mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not James……..name mma……..good n’ …… in/for (in James body/for James) ahụ………..body
|
This year is not good for him/ This year is not good in his body | Afọ a adịghị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro ya mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year adịghị………is not ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body |
This year is not good for them/ This year is not good in their body | Afọ a adịghị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro ha mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year adịghị………is not ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body |
This year is not good for us/ This year is not good in our body | Afọ a adịghị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro ayị mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year adịghị………is not ayị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ ………..body |
This year is not good for you/ This year is not good in your body | Afọ a adịghị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro gị mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year adịghị………is not gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body |
This year is not good for me/ This year is not good in my body | Afọ a adịghị m mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body | Arọ/Ahọ a adịro m mma n’arụ/ahụ Arọ/Ahọ a …… This year adịghị………is not m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) arụ/ahụ………..body | Afọ a adịghị m mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body
|
I will build a house this year | Aga m arụ ụlọ n’afọ a/ M ga-arụ ụlọ n’afọ a
Aga/ga………will m………..me/I arụ……….build ụlọ………house n’ ……. in afọ………year a ……. This | Aya m alụ uno n’arọ/ahọ a/M ga-alụ ụnọ n’arọ/ahọ a
Aya/ya………will m………..me/I alụ……….build ụnọ………house n’ …… in arọ/ahọ ………year a ………. this | Aga m ịrụ ụlọ n’afọ a/ M ga-ịrụ ụlọ n’afọ a
Aga/ga………will m………..me/I ịrụ……….build ụlọ………house n’ …… in afọ………year a ……….. this |
He/she will build a house this year | Ọ ga-arụ ụlọ n’afọ a Ọ……….He/She ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ọ ya-alụ uno n’arọ/ahọ a Ọ……….He/She ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ ……….year a ……….. this | Ọ ga-ịrụ ụlọ n’afọ a Ọ……….He/She ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ …… in afọ……….year a …….. this |
They will build a house this year | Ha ga-arụ ụlọ n’afọ a Ha……….They/Them ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ha ya-alụ uno n’arọ/ahọ a Ha……….They/Them ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | Ha ga-ịrụ ụlọ n’afọ a Ha……….They/Them ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
We will build a house this year | Anyị ga-arụ ụlọ n’afọ a Anyị……….We ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ayị ya-alụ uno n’arọ/ahọ a Ayị……….We ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this
| Anyị ga-ịrụ ụlọ n’afọ a Anyị……….We ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
You will build a house this year | Ị ga-arụ ụlọ n’afọ a Ị……….me/I ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ị ya-alụ uno n’arọ/ahọ a Ị……….me/I ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | Ị ga-ịrụ ụlọ n’afọ a Ị……….me/I ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this
|
Will Ben build a house this year? | Ben ọ̀ ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ben……….name ọ̀ ……. Referring to Ben (low tone denoting interrogative marker) ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ben ọ̀ ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? Ben……….name ọ̀ ……. Referring to Ben ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this
| Ben ọ̀ ga-ịrụ ụlọ n’afọ a? Ben……….name ọ̀ ……. Referring to Ben ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a……… this
|
Will he build a house this year? | Ọ̀ ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ọ̀……….He/She ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ọ̀ ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? Ọ̀……….He/She ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in alọ/ahọ……….year a …….. this | Ọ̀ ga-ịrụ ụlọ n’afọ a? Ọ̀……….He/She ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will they build a house this year? | Ha ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ha……….They/Them ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ha ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? Ha……….They/Them ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | Ha ga-ịrụ ụlọ n’afọ a? Ha……….They/Them ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will we build a house this year? | Anyị ga-arụ ụlọ n’afọ a? Anyị……….We ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ayị ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? Ayị……….We ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | Anyị ga-ịrụ ụlọ n’afọ a? Anyị……….We ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will you build a house this year? | Ị ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ị……….You ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | Ị ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? Ị……….You ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | Ị ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ị……….You ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will I build a house this year? | M ga-arụ ụlọ n’afọ a? M……….me/I ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this | M ya-alụ uno n’arọ/ahọ a? M……….me/I ya-alụ…..will build ụnọ………house n’ ……. in arọ/ahọ……….year a …….. this | M ga-arụ ụlọ n’afọ a? M……….me/I ga-ịrụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
English | Standard Igbo |
2018 is a bad year | 2018 bụ afọ ọjọọ 2018 …. Afọ puku abụọ na iri na asatọ bụ………..is/was afọ……….year ọjọọ………bad |
2018 is a good year | 2018 bụ afọ ọma bụ………..is afọ……….year ọma……….good |
2018 is not a good year | 2018 abụghị afọ ọma abụghị ….. is not afọ ….. year ọma …… good |
2018 is not a bad year | 2018 abụghị afọ ọjọọ abụghị ….. is not afọ ….. year ọjọọ …… bad |
This year is 2019 | Afọ a bụ 2019 Afọ …….. Year a …. This bụ …… is 2019 …. Afọ puku abụọ na iri na itolu |
This year is good for James/ This year is good in James body | Afọ a dị James mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is James ….. name mma………good n’ …. in /for (in somebody’s body/for body) ahụ……….body |
This year is good for him/This year is good in his body | Afọ a dị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body |
This year is good for them/This year is good in their body | Afọ a dị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body |
This year is good for us/This year is good in our body | Afọ a dị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ………..body |
This year is good for me/ This year is good for my body | Afọ a dị m mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body |
This year is good for you/ This year is good in your body | Afọ a dị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year dị………is gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body |
This year is not good for James/ This year is not good in James body | Afọ a adịghị James mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not James……..name mma……..good n’ …… in/for (in James body/for James) ahụ………..body |
This year is not good for him/ This year is not good in his body | Afọ a adịghị ya mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ya……..him/her mma……..good n’ …… in/for (in his body/for him) ahụ………..body |
This year is not good for them/ This year is not good in their body | Afọ a adịghị ha mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not ha……..they/them mma……..good n’ …… in/for (in their body/for them) ahụ………..body |
This year is not good for us/ This year is not good in our body | Afọ a adịghị anyị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not anyị……..us/our mma……..good n’ …… in/for (in our body/for us) ahụ………..body |
This year is not good for you/ This year is not good in your body | Afọ a adịghị gị mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not gị……..you mma……..good n’ …… in/for (in your body/for you) ahụ………..body |
This year is not good for me/ This year is not good in my body | Afọ a adịghị m mma n’ahụ Afọ a …… This year adịghị………is not m……..me/I mma……..good n’ …… in/for (in my body/for me) ahụ………..body |
I will build a house this year | Aga m arụ ụlọ n’afọ a/ M ga-arụ ụlọ n’afọ a Aga/ga………will m………..me/I arụ……….build ụlọ………house n’ ……. in afọ………year a ……. This |
He/she will build a house this year | Ọ ga-arụ ụlọ n’afọ a Ọ……….He/She ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
They will build a house this year | Ha ga-arụ ụlọ n’afọ a Ha……….They/Them ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
We will build a house this year | Anyị ga-arụ ụlọ n’afọ a Anyị……….We ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
You will build a house this year | Ị ga-arụ ụlọ n’afọ a Ị……….me/I ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will Ben build a house this year? | Ben ọ̀ ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ben……….name ọ̀ ……. Referring to Ben (low tone denoting interrogative marker) ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will he build a house this year? | Ọ̀ ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ọ̀……….He/She ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will they build a house this year? | Ha ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ha……….They/Them ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will we build a house this year? | Anyị ga-arụ ụlọ n’afọ a? Anyị……….We ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will you build a house this year? | Ị ga-arụ ụlọ n’afọ a? Ị……….You ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Will I build a house this year? | M ga-arụ ụlọ n’afọ a? M……….me/I ga-arụ…..will build ụlọ………house n’ ……. in afọ……….year a …….. this |
Last Year (Afọ Gara Aga)
Last Year means the year before now.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
Last year was 2018 | Afọ gara aga bụ 2018 Afọ …… year gara aga….. last/past bụ ….. is/was 2018 …….. Afọ puku abụọ na iri na asatọ | Arọ/Ahọ gala aga bụ 2018 Arọ/ahọ …… year gala aga….. last/past bụ ….. is/was 2018 …….. Arọ/Ahọ puku abụọ na iri na asatọ | Afọ gara aga bụ 2018 Afọ …… year gara aga….. last/past bụ/wụ ….. was 2018 …….. Afọ puku abụọ na iri na asatọ |
I have forgotten last year | Echefuola m afọ gara aga Echefuola…have forgotten m ……. Me/I afọ …… year gara aga….. last/past
| Echefugo/Echezọgo m arọ/ahọ gala aga Echefugo/Echezọgo …have forgotten m ……. Me/I arọ/ahọ …… year gala aga….. last/past
| Echefuola m afọ gara aga Echefuola…have forgotten m ……. Me/I afọ …… year gara aga….. last/past
|
He/she has forgotten last year | O chefuola afọ gara aga O ……. He/She chefuola…has forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
| O chefugo/chezọgo arọ/ahọ gala aga O ……. He/She chefugo/chezọgo …has forgotten arọ/ahọ …… year gala aga….. last/past
| O chefuola afọ gara aga O ……. He/She chefuola…has forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
|
They have forgotten last year | Ha echefuola afọ gara aga Ha ……. They/Them echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
| Ha echefugo/echezọgo arọ/ahọ gala aga Ha ……. They/Them echefugo/echezọgo …have forgotten arọ/ahọ …… year gala aga….. last/past
| Ha echefuola afọ gara aga Ha ……. They/Them echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
|
We have forgotten last year | Anyị echefuola afọ gara aga Anyị……. We Echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
| Ayị echefugo/echezọgo arọ/ahọ gala aga Ayị……. We Echefugo/echezọgo …have forgotten afọ/ahọ …… year gala aga….. last/past
| Anyị echefuola afọ gara aga Anyị……. We Echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
|
You have forgotten last year | I chefuola afọ gara aga I……. You chefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
| I chefugo/chezọgo arọ/ahọ gala aga I……. You chefugo/chezọgo…have forgotten afọ/ahọ …… year gala aga….. last/past
| I chefuola afọ gara aga I……. You chefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past
|
I will not forget last year | Agaghị m echefu afọ gara aga/ M gaghị echefu afọ gara aga
Agaghị/gaghị……will not m …… me/I echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
| Agarọ/Ayarọ/Ayahọ m echefu/echezọ arọ/ahọ gala aga /M ma-echefu/ma-echezọ arọ/ ahọ gala aga Agarọ/Ayahọ/ma.. will not m …….. me/I echefu/echezọ…… forget arọ/ahọ …… year gala aga …… last/past
| Agaghị m ichefu afọ gara aga / M gaghị ichefu afọ gara aga
Agaghị/gaghị……will not m …… me/I ichefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
|
He/she will not forget last year | Ọ gaghị echefu afọ gara aga Ọ …… He/She gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
| Ọ ma nchefu/nchezọ arọ/ahọ gala aga Ọ …… He/She ma …… will not nchefu/nchezọ …… forget afọ/ahọ …… year gala aga …… last/past
| Ọ gaghị ichefu afọ gara aga Ọ …… He/She gaghị …… will not ichefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
|
They will not forget last year | Ha agaghị echefu afọ gara aga Ha…… They/Them gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
| Ha ama nchefu/nchezọ arọ/ahọ gala aga Ha…… They/Them ama …… will not nchefu/nchezọ …… forget afọ/ahọ …… year gala aga …… last/past
| Ha agaghị ichefu afọ gara aga Ha…… They/Them gaghị …… will not ichefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
|
We will not forget last year
| Anyị agaghị echefu afọ gara aga Anyị…… We agaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
| Ayị ama nchefu/nchezọ arọ/ahọ gala aga Ayị…… We ama …… will not nchefu/nchezọ …… forget afọ/ahọ …… year gala aga …… last/past
| Anyị agaghị ichefu afọ gara aga Anyị…… We agaghị …… will not ichefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
|
You will not forget last year
| Ị gaghị echefu afọ gara aga Ị…… You gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
| Ị ma nchefu/nchezọ arọ/ahọ gala aga Ị…… You ma …… will not nchefu/nchezọ …… forget afọ/ahọ …… year gala aga …… last/past
| Ị gaghị ichefu afọ gara aga Ị…… You gaghị …… will not ichefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past
|
Last year was Ngọzi’s year
| Afọ gara aga bụ nke Ngọzi Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own Ngozi …….. name
| Arọ/Ahọ gala aga bụ nke Ngọzi Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. bụ…… was nke……. own Ngozi …….. name
| Afọ gara aga bụ nke Ngọzi Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own Ngozi …….. name
|
Last year was her year | Afọ gara aga bụ nke ya Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ya…………his/her | Arọ/Ahọ gala aga bụ nke ya Afọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ya…………his/her | Afọ gara aga bụ nke ya Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ya…………his/her |
Last year was their year | Afọ gara aga bụ nke ha Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ha…………their | Arọ/Ahọ gala aga bụ nke ha Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ha…………their | Afọ gara aga bụ nke ha Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ha…………their |
Last year was our year | Afọ gara aga bụ nke anyị Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own anyị…………our | Arọ/Ahọ gala aga bụ nke ayị Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ayị…………our | Afọ gara aga bụ nke anyị Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own anyị…………our |
Last year was my year | Afọ gara aga bụ nke m Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own m…………my | Arọ/Ahọ gala aga bụ nke m Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. bụ…… was nke……. own m…………my | Afọ gara aga bụ nke m Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own m…………my |
Was last year good for you?/ Last year, was it good for you?
NOTE: Igbo and English are different languages. It is not possible to get exact translation form Igbo to English. | Afọ gara aga ọ̀ dị gị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was gị…………you mma……… good | Arọ/Ahọ gala aga ọ̀ dị gị mma? Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Arọ/Ahọ) low tone denoting interrogative marker dị……. is/was gị…………you mma……… good | Afọ gara aga ọ̀ dị gị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was gị…………you mma……… good
|
Was last year good for him/her? | Afọ gara aga ọ̀ dị ya mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ya…………him/her mma……… good | Arọ/Ahọ gala aga ọ̀ dị ya mma? Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Arọ/Ahọ) dị……. is/was ya…………him/her mma……… good | Afọ gara aga ọ̀ dị ya mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ya…………him/her mma……… good |
Was last year good for them? | Afọ gara aga ọ̀ dị ha mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ha…………they/them mma……… good | Arọ/Ahọ gala aga ọ̀ dị ha mma? Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Arọ/Ahọ) dị……. is/was ha…………they/them mma……… good | Afọ gara aga ọ̀ dị ha mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ha…………they/them mma……… good
|
Was last year good for us? | Afọ gara aga ọ dị anyị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was anyị…………we/us mma……… good | Arọ/Ahọ gala aga ọ dị ayị mma? Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Arọ) dị……. is/was anyị…………we/us mma……… good | Afọ gara aga ọ dị anyị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was anyị…………we/us mma……… good |
Was last year good for me | Afọ gara aga ọ̀ dị m mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was m…………me/I mma……… good | Arọ/Ahọ gala aga ọ̀ dị m mma? Arọ/Ahọ ………… year gala aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Arọ/Ahọ) dị……. is/was m…………me/I mma……… good | Afọ gara aga ọ̀ dị m mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was m…………me/I mma……… good
|
Have you forgotten last year? | Ì chefuola afọ gara aga? Ì ….. You (Low tone denoting interrogative marker) chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past | Ì chefugo/chefuona arọ/ahọ gala aga? Ì ….. You chefugo/chefuona……. have forgotten arọ/ahọ……. Year gala aga…… last/past | Ì chefuola afọ gara aga? Ì ….. You chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Has he/she forgoteen last year? | Ò chefuola afọ gara aga? Ò ….. He/She chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past | Ò chefugo/chefuona arọ/ahọ gala aga? Ò ….. He/She chefugo/chefuona……. have forgotten arọ/ahọ……. Year gala aga…… last/past
| Ò chefuola afọ gara aga? Ò ….. He/She chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have they forgotten last year? | Hà echefuola afọ gara aga? Hà ….. they/them echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past | Hà echefugo/echefuona arọ/ahọ gala aga? Hà ….. they/them echefugo/echefuona……. have forgotten arọ/ahọ……. Year gala aga…… last/past | Hà echefuola afọ gara aga? Hà ….. they/them echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have we forgotten last year? | Ànyị́ echefuola afọ gara aga? Ànyị́ ….. we/our echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past | Àyị́ echefugo/echefuona arọ/ahọ gala aga? Àyị́ ….. we/our echefugo/echefuona……. have forgotten arọ/ahọ……. Year gala aga…… last/past | Ànyị́ echefuola afọ gara aga? Ànyị́ ….. we/our echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have I forgotten last year? | M̀ chefuola afọ gara aga? M̀ ….. me/I chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past | M̀ chefugo/chefuona arọ/ahọ gala aga? M̀ ….. me/I chefugo/chefuona……. have forgotten arọ/ahọ……. Year gala aga…… last/past | M̀ chefuola afọ gara aga? M̀ ….. me/I chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
I did not travel last year | Emeghị m njem n’afọ gara aga/ M meghị njem n’afọ gara aga Emeghi/meghị…..did not m……. me/I njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past | Emelọ/Emehọ/Emehu m njem n’arọ gala aga/ M melọ/mehọ/mehu njem n’arọ/ahọ gala aga Emelọ/mehọ/mehu…..did not m……. me/I njem……..journey n’ …… in arọ/ahọ……….year gala aga …… last/past | Emeghị m njem n’afọ gara aga/ M meghị njem n’afọ gara aga Emeghi/meghị…..did not m……. me/I njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
He/she did not travel last year | O meghị njem n’afọ gara aga. O ……He/She meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past | O merọ/mehu njem n’arọ/ahọ gala aga. O ……He/She merọ/mehu…….did not njem……..journey n’ …… in arọ/ahọ……….year gala aga …… last/past | O meghị njem n’afọ gara aga. O ……He/She meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga ……last/past |
They did not travel last year | Ha emeghị njem n’afọ gara aga Ha ……They/Them emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past | Ha emerọ/emehu njem n’arọ/ahọ gala aga Ha ……They/Them emerọ/emehu…….did not njem……..journey n’ …… in arọ/ahọ……….year gala aga …… last/past | Ha emeghị njem n’afọ gara aga Ha ……They/Them emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
We did not travel last year | Anyị emeghị njem n’afọ gara aga Anyị ……We/Our emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past | Ayị emerọ/emehu njem n’arọ/ahọ gala aga Ayị ……We/Our emerọ/emehu…….did not njem……..journey n’ …… in arọ/ahọ……….year gala aga …… last/past | Anyị emeghị njem n’afọ gara aga Anyị ……We/Our emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
You did not travel last year | I meghị njem n’afọ gara aga I ……You meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past | I merọ/mehu njem n’arọ/ahọ gala aga I ……You merọ/mehu…….did not njem……..journey n’ …… in arọ/ahọ……….year gala aga …… last/past | I meghị njem n’afọ gara aga I ……You meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
English | Standard Igbo |
Last year was 2018 | Afọ gara aga bụ 2018 Afọ …… year gara aga….. last/past bụ ….. is/was 2018 …….. Afọ puku abụọ na iri na asatọ |
I have forgotten last year | Echefuola m afọ gara aga Echefuola…have forgotten m ……. Me/I afọ …… year gara aga….. last/past |
He/she has forgotten last year | O chefuola afọ gara aga O ……. He/She chefuola…has forgotten afọ …… year gara aga….. last/past |
They have forgotten last year | Ha echefuola afọ gara aga Ha ……. They/Them echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past |
We have forgotten last year | Anyị echefuola afọ gara aga Anyị……. We Echefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past |
You have forgotten last year | I chefuola afọ gara aga I……. You chefuola…have forgotten afọ …… year gara aga….. last/past |
I will not forget last year | Agaghị m echefu afọ gara aga/ M gaghị echefu afọ gara aga Agaghị/gaghị……will not m …… me/I echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past |
He/she will not forget last year | Ọ gaghị echefu afọ gara aga Ọ …… He/She gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past |
They will not forget last year | Ha agaghị echefu afọ gara aga Ha…… They/Them gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past |
We will not forget last year | Anyị agaghị echefu afọ gara aga Anyị…… We agaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past |
You will not forget last year | Ị gaghị echefu afọ gara aga Ị…… You gaghị …… will not echefu …… forget afọ …… year gara aga …… last/past |
Last year was Ngọzi’s year | Afọ gara aga bụ nke Ngọzi Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own Ngozi …….. name |
Last year was her year | Afọ gara aga bụ nke ya Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ya…………his/her |
Last year was their year | Afọ gara aga bụ nke ha Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own ha…………their |
Last year was our year | Afọ gara aga bụ nke anyị Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own anyị…………our |
Last year was my year | Afọ gara aga bụ nke m Afọ ………… year gara aga …… last/past. bụ…… was nke……. own m…………my |
Was last year good for you?/ Last year, was it good for you? NOTE: Igbo and English are different languages. It is not possible to get exact translation form Igbo to English. | Afọ gara aga ọ̀ dị gị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was gị…………you mma……… good |
Was last year good for him/her? | Afọ gara aga ọ̀ dị ya mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ya…………him/her mma……… good |
Was last year good for them? | Afọ gara aga ọ̀ dị ha mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was ha…………they/them mma……… good |
Was last year good for us? | Afọ gara aga ọ dị anyị mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was anyị…………we/us mma……… good |
Was last year good for me | Afọ gara aga ọ̀ dị m mma? Afọ ………… year gara aga …… last/past. ọ̀…… it (referring to Afọ) dị……. is/was m…………me/I mma……… good |
Have you forgotten last year? | Ì chefuola afọ gara aga? Ì ….. You (Low tone denoting interrogative marker) chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Has he/she forgoteen last year? | Ò chefuola afọ gara aga? Ò ….. He/She chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have they forgotten last year? | Hà echefuola afọ gara aga? Hà ….. they/them echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have we forgotten last year? | Ànyị́ echefuola afọ gara aga? Ànyị́ ….. we/our echefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
Have I forgotten last year? | M̀ chefuola afọ gara aga? M̀ ….. me/I chefuola……. have forgotten afọ……. Year gara aga…… last/past |
I did not travel last year | Emeghị m njem n’afọ gara aga/ M meghị njem n’afọ gara aga Emeghi/meghị…..did not m……. me/I njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
He/she did not travel last year | O meghị njem n’afọ gara aga. O ……He/She meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
They did not travel last year | Ha emeghị njem n’afọ gara aga Ha ……They/Them emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
We did not travel last year | Anyị emeghị njem n’afọ gara aga Anyị ……We/Our emeghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
You did not travel last year | I meghị njem n’afọ gara aga I ……You meghị…….did not njem……..journey n’ …… in afọ……….year gara aga …… last/past |
Next Year (Afọ Ọzọ)
Next year is the beginning of the year, it is the current year. If it is near the end, it is the next coming year.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
I want you to come next year | Achọrọ m ka ị bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ị bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…want m…………me/I ka……….to ị………..you bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. Next
NOTE: ‘Ka’ works as a conjunction. | Achọlọ/Achọhụ m ka ị bịa n’arọ/ahọ ọzọ/M chọlọ/chọhụ ka ị bịa n’arọ/ahọ ọzọ Achọlọ/Achọhụ/chọlọ…want m…………me/I ka……….to ị………..you bịa………come n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. Next | Achọrọ m ka ị bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ị bịa n’afọ ọzọ Achọrọ…….want m…………me/I ka……….to ị………..you bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. Next
|
I want him to come next year | Achọrọ m ka ọ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ọ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ọ………..he/she bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next | Achọlọ/Achọhụ m ka ọ bịa n’arọ/ahọ ọzọ/M chọlọ/chọlụ ka ọ bịa n’arọ/ahọ ọzọ Achọlọ/Achọhụ /chọlọ…….want m…………me/I ka……….to ọ……….he/she bịa………come n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next | Achọrọ m ka ọ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ọ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ọ……….he/she bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. Next |
I want them to come next year | Achọrọ m ka ha bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ha bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ha………..they/them bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next | Achọlọ/Achọhụ m ka ha bịa n’arọ/ahọ ọzọ/M chọlọ ka ha bịa n’arọ/ahọ ọzọ Achọlọ/chọlọ…….want m…………me/I ka……….to ha………..they/them bịa………come n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. Next | Achọrọ m ka ha bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ha bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ha………..they/them bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. Next |
I want you all to come next year | Achọrọ m ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….that ụnụ………..you all bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Achọlọ m ka ụnụ bịa n’arọ/ahọ ọzọ/M chọlọ ka ụnụ bịa n’arọ/ahọ ọzọ Achọlọ/chọlọ…….want m…………me/I ka……….that ụnụ………..you all bịa………come n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Achọrọ m ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….that ụnụ………..you all bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
I am going to wed next year | Aga m agba akwụkwọ n’afọ ọzọ/ M ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Aga …… will m ….. me/I agba……to wed ga-agba …… will marry/wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Aga m agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ/ M ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ Aga …… will m ….. me/I agba……to wed ga-agba …… will marry/wed akwụkwọ…book n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Aga m igba akwụkwọ n’afọ ọzọ/ M ga-ịgba akwụkwọ n’afọ ọzọ Aga …… will m ….. me/I ịgba……to wed ga-ịgba …… will marry/wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
He/she is going to wed next year | Ọ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ọ …… He/She ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Ọ ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ Ọ …… He/She ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Ọ ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ọ …… He/She ga-ịgba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
They are going to wed next year | Ha ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ha …… They/Them ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Ha ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ Ha …… They/Them ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Ha ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ha …… They/Them ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
We are going to wed next year | Anyị ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Anyị …… We ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Ayị ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ Ayị …… We ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Anyị ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ Anyị …… We ga-ịgba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
You are going to wed next year | Ị ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ị…… You ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Ị ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ Ị …… You ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Ị ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ị…… You ga-ịgba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
I will write an examination next year | Aga m ele ule n’afọ ọzọ/ M ga-eje ule n’afọ ọzọ
Aga……will m……. me/I ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Aga m ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ/ M ga-ele/ene ule n’arọ/ahọ ọzọ Aga……will m……. me/I ele/ene ….. to write une……. exam n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ ……. next
| Aga m ile ule n’afọ ọzọ/ M ga-ile ule n’afọ ọzọ
Aga……will m……. me/I ile ….. to write ule……. exam n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
He/she will write an examination next year | Ọ ga-ele ule n’afọ ọzọ
Ọ…… He/She ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
| Ọ ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ọ…… He/She ga…. will ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ …… next
| Ọ ga-ile ule n’afọ ọzọ
Ọ…… He/She ga…. will ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next
|
They will write an examination next year | Ha ga-ele ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ha ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ha…… They/Them ga…. will ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ha ga-ile ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them ga…. will ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
We will write an examination next year | Anyị ga-ele ule n’afọ ọzọ Anyị…… We ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ayị ga-ele/ene une n’arọ ọzọ Ayị…… We ga…. will ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Anyị ga-ile ule n’afọ ọzọ Anyị…… We ga…. will ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
You will write an examination next year | Ị ga-ele ule n’afọ ọzọ Ị…… You ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ị ga-ele/ene une n’arọ ọzọ Ị…… You ga…. will ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ị ga-ile ule n’afọ ọzọ Ị…… You ga…. will ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
I will not write a examination next you | Agaghị m ele ule n’afọ ọzọ/M gaghị ele ule n’afọ ọzọ
Agaghị/gaghị…. Will not m…… me/I ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Agarọ/Agahọ m ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ/ M garọ/gahọ ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ/M ma nle/nne une n’arọ/ahọ ọzọ
Agarọ/Agahọ/garọ/gahọ/ma…. Will not m…… me/I ele/ene/nle/nne ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Agaghị m ile ule n’afọ ọzọ/ M gaghị ile ule n’afọ ọzọ
Agaghị/gaghị…. Will not m…… me/I ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
He/she will not write an examination next year. | Ọ gaghị ele ule n’afọ ọzọ Ọ …… He/She gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ọ garọ/gahọ ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ọ …… He/She garọ/gahọ…. Will not ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ọ gaghị ile ule n’afọ ọzọ Ọ …… He/She gaghị…. Will not ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
They will not write an examination next year. | Ha agaghị ele ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ha agarọ/agahọ ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ha…… They/Them garọ/agahọ…. Will not ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ha agaghị ile ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them gaghị…. Will not ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
We will not write an examination next year | Anyị agaghị ele ule n’afọ ọzọ Anyị…… We gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ayị agarọ ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ayị…… We garọ/agahọ…. Will not ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Anyị agaghị ile ule n’afọ ọzọ Anyị…… We gaghị…. Will not ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
You will not write an examination next year | Ị gaghị ele ule n’afọ ọzọ Ị…… You gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ị garọ ene une n’arọ/ahọ ọzọ Ị…… You garọ/gahọ…. Will not ele/ene ….. to write une……. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ị gaghị ile ule n’afọ ọzọ Ị…… You gaghị…. Will not ile ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
Will you wed next year? | Ị̀ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ị̀ ……… You ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ị̀ ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ? Ị̀ ……… You ga…….. will agba …… to wed n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ị̀ ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ị̀ ……… You ga…….. will ịgba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
Will they wed next year? | Hà ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Hà ……… They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Hà ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ? Hà ……… They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Hà ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Hà ……… They/Them ga…….. will ịgba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
Will we wed next year? | Ànyị́ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ànyị́……They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Ànyị́ ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ? Ànyị́……They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Ànyị́ ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ànyị́……They/Them ga…….. will ịgba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
Will I wed next year? | M̀ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? M̀……me/I ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| M̀ ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ? M̀……me/I ga…….. will agba …… to wed n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| M̀ ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ? M̀……me/I ga…….. will ịgba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
Will you all wed next year? | Ụ̀nụ́ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ụ̀nụ́ …..you all ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next | Ụ̀nụ́ ga-agba akwụkwọ n’arọ/ahọ ọzọ? Ụ̀nụ́ …..you all ga…….. will agba …… to wed n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next | Ụ̀nụ́ ga-igba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ụ̀nụ́ …..you all ga…….. will ịgba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will you write examination next year? | Olee mgbe ị ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ị…..you ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Kedu mgbe ị ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ? Kedu…….When mgbe …..time ị…..you ga…..will ele/ene….to write une….examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Olee mgbe ị ga-ile ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ị…..you ga…..will ile….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
When will they write examination next year? | Olee mgbe ha ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ha……… they/them ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Kedu mgbe ha ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ? Kedu…….When mgbe …..time ha……… they/them ga…..will ele/ene….to write une….examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Olee mgbe ha ga-ile ule n’afọ ọzọ? Olee…….When Mgbe …..time ha……… they/them ga…..will ile….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
When will we write examination next year? | Olee mgbe anyị ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time anyị……… we/our ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Kedu mgbe ayị ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ? Kedu…….When mgbe …..time ayị……… we/our ga…..will ele/ene….to write une….examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Olee mgbe anyị ga-ile ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time anyị……… we/our ga…..will ile….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
When will I write examination next year? | Olee mgbe m ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time m……… me/I ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Kedu mgbe m ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time m……… me/I ga…..will ele/ene….to write une….examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Olee mgbe m ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time m……… me/I ga…..will ile….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
When will you all write examination next year? | Olee mgbe ụnụ ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ụnụ……… you all ga…..will ele….to write ule…. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
| Kedu mgbe ụnụ ga-ele/ene une n’arọ/ahọ ọzọ? Kedu…….When mgbe …..time ụnụ……… you all ga…..will ele/ene….to write une…. examination n’ …… in arọ/ahọ …… year ọzọ……… next
| Olee mgbe ụnụ ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ụnụ……… you all ga…..will ile….to write ule…. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next
|
English | Standard Igbo |
I want you to come next year | Achọrọ m ka ị bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ị bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…want m…………me/I ka……….to ị………..you bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. Next NOTE: ‘Ka’ works as a conjunction. |
I want him to come next year | Achọrọ m ka ọ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ọ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ọ………..he/she bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
I want them to come next year | Achọrọ m ka ha bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ha bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….to ha………..they/them bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
I want you all to come next year | Achọrọ m ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ/M chọrọ ka ụnụ bịa n’afọ ọzọ Achọrọ/chọrọ…….want m…………me/I ka……….that ụnụ………..you all bịa………come n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
I am going to wed next year | Aga m agba akwụkwọ n’afọ ọzọ/ M ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Aga …… will m ….. me/I agba……to wed ga-agba …… will marry/wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
He/she is going to wed next year | Ọ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ọ …… He/She ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
They are going to wed next year | Ha ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ha …… They/Them ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
We are going to wed next year | Anyị ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Anyị …… We ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
You are going to wed next year | Ị ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ Ị…… You ga-agba …… will wed akwụkwọ…book n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
I will write an examination next year | Aga m ele ule n’afọ ọzọ/ M ga-eje ule n’afọ ọzọ Aga……will m……. me/I ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
He/she will write an examination next year | Ọ ga-ele ule n’afọ ọzọ Ọ…… He/She ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ ……. next |
They will write an examination next year | Ha ga-ele ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
We will write an examination next year | Anyị ga-ele ule n’afọ ọzọ Anyị…… We ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
You will write an examination next year | Ị ga-ele ule n’afọ ọzọ Ị…… You ga…. will ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
I will not write a examination next you | Agaghị m ele ule n’afọ ọzọ/M gaghị ele ule n’afọ ọzọ Agaghị/gaghị…. Will not m…… me/I ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
He/she will not write an examination next year. | Ọ gaghị ele ule n’afọ ọzọ Ọ …… He/She gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
They will not write an examination next year. | Ha agaghị ele ule n’afọ ọzọ Ha…… They/Them gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
We will not write an examination next year | Anyị agaghị ele ule n’afọ ọzọ Anyị…… We gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
You will not write an examination next year | Ị gaghị ele ule n’afọ ọzọ Ị…… You gaghị…. Will not ele ….. to write ule……. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Will you wed next year? | Ị̀ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ị̀ ……… You ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Will they wed next year? | Hà ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Hà ……… They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Will we wed next year? | Ànyị́ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ànyị́……They/Them ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Will I wed next year? | M̀ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? M̀……me/I ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Will you all wed next year? | Ụ̀nụ́ ga-agba akwụkwọ n’afọ ọzọ? Ụ̀nụ́ …..you all ga…….. will agba …… to wed n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will you write examination next year? | Olee mgbe ị ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ị…..you ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will they write examination next year? | Olee mgbe ha ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ha……… they/them ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will we write examination next year? | Olee mgbe anyị ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time anyị……… we/our ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will I write examination next year? | Olee mgbe m ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time m……… me/I ga…..will ele….to write ule….examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
When will you all write examination next year? | Olee mgbe ụnụ ga-ele ule n’afọ ọzọ? Olee…….When mgbe …..time ụnụ……… you all ga…..will ele….to write ule…. examination n’ …… in afọ …… year ọzọ……… next |
Morning (Ụtụtụ)
The period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
I want you to come in the morning | Achọrọ m ka ị bịa n’ụtụtụ/M chọrọ ka ị bịa n’ụtụtụ Achọrọ/chọrọ ….. want m…… me/I ka …… to ị …… you bịa ….. come n’ …. in ụtụtụ……morning | Achọlọ m ka ị bịa n’ụtụtụ/M chọlọ ka ị bịa n’ụtụtụ Achọlọ/chọlọ ….. want m…… me/I ka …… to ị …… you bịa ….. come n’ …. in ụtụtụ……morning | Achọrọ m ka ị bịa n’ụtụtụ/M chọrọ ka ị bịa n’ụtụtụ Achọrọ/chọrọ ….. want m…… me/I ka …… to ị …… you bịa ….. come n’ …. in ụtụtụ……morning |
I want him/her to come in the morning | Achọrọ m ka ọ bịa n’ụtụtụ ọ ….. him/her ụtụtụ….morning | Achọlọ m ka ọ bịa n’ụtụtụ ọ ….. him/her ụtụtụ….morning | Achọrọ m ka ọ bịa n’ụtụtụ ọ ….. him/her ụtụtụ….morning |
I want them to come in the morning | Achọrọ m ka ha bịa n’ụtụtụ ha ….. they/them ụtụtụ…morning | Achọlọ m ka ha bịa n’ụtụtụ ha ….. they/them ụtụtụ…morning | Achọrọ m ka ha bịa n’ụtụtụ ha ….. they/them ụtụtụ…morning
|
I want us to come in the morning | Achọrọ m ka anyị bịa n’ụtụtụ anyị …… us ụtụtụ……morning | Achọlọ m ka ayị bịa n’ụtụtụ ayị …… us ụtụtụ……morning | Achọrọ m ka anyị bịa n’ụtụtụ anyị …… us ụtụtụ……morning |
Morning time is good for me | Oge ụtụtụ dị m mma Oge…….time ụtụtụ……morning dị …..is m …… me/I mma ….. good | Oge ụtụtụ dị m mma Oge…….time ụtụtụ……morning dị …..is m …… me/I mma ….. good | Oge ụtụtụ dị m mma Oge…….time ụtụtụ……morning dị …..is m …… me/I mma ….. good |
Morning time is good for you | Oge ụtụtụ dị gị mma Oge……..time ụtụtụ…….morning dị …..is gị …… you mma ….. good | Oge ụtụtụ dị gị mma Oge……..time ụtụtụ…….morning gị …… you
| Oge ụtụtụ dị gị mma Oge……..time ụtụtụ…….morning gị …… you
|
Morning time is good for them | Oge ụtụtụ dị ha mma Oge……….time ụtụtụ…..morning ha ……. They/them | Oge ụtụtụ dị ha mma Oge……….time ụtụtụ…..morning ha ….. they/them | Oge ụtụtụ dị ha mma Oge……….time ụtụtụ…..morning ha ….they/them |
Morning time is good for us | Oge ụtụtụ dị anyị mma Oge………time ụtụtụ……….morning anyị …… us | Oge ụtụtụ dị ayị mma Oge………time ụtụtụ……….morning ayị …… us | Oge ụtụtụ dị ayị mma Oge………time ụtụtụ……….morning anyị …… us |
I don’t want to come this morning | Achọghị m ịbịa n’ụtụtụ a/M chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Achọghị/chọghị ….. do not want m ….. me/I ịbịa…….to come n’….. in ụtụtụ a … this morning | Achọlọ/Achọlụ/Achọhụ/ Achọhọ m ịbịa n’ụtụtụ a/ M chọlọ/chọlụ/chọlụ ịbịa n’ụtụtụ a Achọlọ/Achọlụ/chọlọ ….. do not want m ….. me/I ịbịa…….to come n’…… in ụtụtụ a … this morning | Achọghị m ịbịa n’ụtụtụ a/M chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Achọghị/chọghị ….. do not want m ….. me/I ịbịa…….to come n’ ……. in ụtụtụ a … this morning |
He/she does’nt want to come this morning | Ọ chọghị ịbịa n’ụtụtụ a. Ọ …..He/She chọghị …… does not want ịbịa……..to come | Ọ chọlọ ịbịa n’ụtụtụ a.
Ọ …..He/She chọlọ …… does not want ịbịa……..to come | Ọ chọghị ịbịa n’ụtụtụ a. Ọ …..He/She chọghị …… does not want ịbịa……..to come |
They don’t want to come this morning | Ha achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ha .…..They/Them achọghị …… do not want ịbịa……..to come | Ha achọlọ/achọhụ ịbịa n’ụtụtụ a Ha .…..They/Them achọlọ/achọhọ …… do not want ịbịa……..to come
| Ha achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ha .…..They/Them achọghị …… do not want ịbịa……..to come |
We don’t want to come this morning | Anyị achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Anyị …… We achọghị …… do not want ịbịa……..to come | Ayị achọlọ/achọhọ ịbịa n’ụtụtụ a Ayị …… We achọlọ/achọhọ …… do not want ịbịa……..to come
| Anyị achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Anyị …… We achọghị …… do not want ịbịa……..to come |
You don’t want to come this morning | Ị chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ị …… You chọghị …… do not want ịbịa…….to come | Ị chọlọ ịbịa n’ụtụtụ a Ị …… You chọlọ …… do not want ịbịa…….to come | Ị chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ị …… You chọghị …… do not want ịbịa…….to come
|
Morning time is not good for me | Oge ụtụtụ adịghị m mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not m …… me/I mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịrọ/adịlọ/adịhọ m mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịrọ/adịlọ/adịhọ….. is not m …… me/I mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịghị m mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not m …… me/I mma ….. good
|
Morning time is not good for you | Oge ụtụtụ adịghị gị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not gị …… you mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịrọ/adịlọ/adịhọ gị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịrọ/adịlọ/adịhọ ….. is not gị …… you mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịghị gị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not gị …… you mma ….. good
|
Morning time is not good for them | Oge ụtụtụ adịghị ha mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not ha …… they/them mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịrọ/adịlọ/adịhọ ha mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịrọ/adịlọ/adịhọ ….. is not ha …… they/them mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịghị ha mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not ha …… they/them mma ….. good
|
Morning time is not good for us | Oge ụtụtụ adịghị anyị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not anyị …… us mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịrọ/adịlọ/adịhọ ayị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịrọ/adịlọ/adịhọ ….. is not ayị …… us mma ….. good
| Oge ụtụtụ adịghị anyị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not anyị …… us mma ….. good
|
Do you want to go in the morning? | Ị̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ị̀ …… You chọrọ ….. want ije………to go | Ị̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ị̀ …… You chọrọ ….. want ije………to go
| Ị̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ị̀ …… You chọrọ ….. want ije………to go
|
Does he/she want to go in the morning? | Ọ̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ọ̀ ……. He/She Ije……..to go | Ọ̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ọ̀ ……. He/She Ije……..to go | Ọ̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ọ̀ ……. He/She Ije……..to go |
Do they want to go in the morning? | Hà chọrọ ije n’ụtụtụ? Hà ……. They/Them Ije……..to go | Hà chọrọ ije n’ụtụtụ? Hà ……. They/Them Ije……..to go | Hà chọrọ ije n’ụtụtụ? Hà… They/Them Ije……..to go |
Do we want to go in the morning? | Ànyị́ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ànyị́ …… We Ije……..to go | Àyị́ chọrọ ije n’ụtụtụ? Àyị́ …… We Ije……..to go | Ànyị́ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ànyị́ …… We Ije……..to go |
Do I want to go in the morning? | M̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? M̀ ….. me/I Ije……..to go | M̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? M̀ ….. me/I Ije……..to go | M̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? M̀ ….. me/I Ije……..to go
|
Why do you want to come this morning? | Olee ihe i ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something i ….. you ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Kedu ihe i ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Kedu …. Why ihe ….. something i ….. you ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Olee ihe i ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something i ….. you ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
|
Why does he/she want to come this morning? | Olee ihe o ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something o ….. he/she ji ….. does chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Kedu ihe o ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Kedu …. Why ihe ….. something o ….. he/she ji ….. does chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Olee ihe o ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something o ….. he/she ji ….. does chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
|
Why do they want to come this morning? | Olee ihe ha ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something ha ….. they/them ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Kedu ihe ha ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Kedu …. Why ihe ….. something ha ….. they/them ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Olee ihe ha ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something ha ….. they/them ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
|
Why do we want to come this morning? | Olee ihe anyị ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something anyị ….. we ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Kedu ihe ayị ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Kedu …. Why ihe ….. something ayị ….. we ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Olee ihe anyị ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something anyị ….. we ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
|
Why do I want to come this morning? | Olee ihe m ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a. Olee …. Why ihe ….. something m ….. me/I ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Kedu ihe m ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a. Kedu …. Why ihe ….. something m ….. me/I ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
| Olee ihe m ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a. Olee …. Why ihe ….. something m ….. me/I ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this
|
English | Standard Igbo |
I want you to come in the morning | Achọrọ m ka ị bịa n’ụtụtụ/M chọrọ ka ị bịa n’ụtụtụ |
I want him/her to come in the morning | Achọrọ m ka ọ bịa n’ụtụtụ ọ ….. him/her ụtụtụ….morning |
I want them to come in the morning | Achọrọ m ka ha bịa n’ụtụtụ ha ….. they/them ụtụtụ…morning |
I want us to come in the morning | Achọrọ m ka anyị bịa n’ụtụtụ anyị …… us ụtụtụ……morning |
Morning time is good for me | Oge ụtụtụ dị m mma Oge…….time ụtụtụ……morning dị …..is m …… me/I mma ….. good |
Morning time is good for you | Oge ụtụtụ dị gị mma Oge……..time ụtụtụ…….morning dị …..is gị …… you mma ….. good |
Morning time is good for them | Oge ụtụtụ dị ha mma Oge……….time ụtụtụ…..morning ha ……. They/them |
Morning time is good for us | Oge ụtụtụ dị anyị mma Oge………time ụtụtụ……….morning anyị …… us |
I don’t want to come this morning | Achọghị m ịbịa n’ụtụtụ a/M chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Achọghị/chọghị ….. do not want m ….. me/I ịbịa…….to come n’….. in ụtụtụ a … this morning |
He/she does’nt want to come this morning | Ọ chọghị ịbịa n’ụtụtụ a . Ọ …..He/She chọghị …… does not want ịbịa……..to come |
They don’t want to come this morning | Ha achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ha .…..They/Them achọghị …… do not want ịbịa……..to come |
We don’t want to come this morning | Anyị achọghị ịbịa n’ụtụtụ a Anyị …… We achọghị …… do not want ịbịa……..to come |
You don’t want to come this morning | Ị chọghị ịbịa n’ụtụtụ a Ị …… You chọghị …… do not want ịbịa…….to come |
Morning time is not good for me | Oge ụtụtụ adịghị m mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not m …… me/I mma ….. good |
Morning time is not good for you | Oge ụtụtụ adịghị gị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not gị …… you mma ….. good |
Morning time is not good for them | Oge ụtụtụ adịghị ha mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not ha …… they/them mma ….. good |
Morning time is not good for us | Oge ụtụtụ adịghị anyị mma Oge …… time ụtụtụ …… morning adịghị ….. is not anyị …… us mma ….. good |
Do you want to go in the morning? | Ị̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ị̀ …… You chọrọ ….. want ije………to go |
Does he/she want to go in the morning? | Ọ̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ọ̀ ……. He/She Ije……..to go |
Do they want to go in the morning? | Hà chọrọ ije n’ụtụtụ? Hà ……. They/Them Ije……..to go |
Do we want to go in the morning? | Ànyị́ chọrọ ije n’ụtụtụ? Ànyị́ …… We Ije……..to go |
Do I want to go in the morning? | M̀ chọrọ ije n’ụtụtụ? M̀ ….. me/I Ije……..to go |
Why do you want to come this morning? | Olee ihe i ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something i ….. you ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this |
Why does he/she want to come this morning? | Olee ihe o ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something o ….. he/she ji ….. does chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this |
Why do they want to come this morning? | Olee ihe ha ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something ha ….. they/them ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this |
Why do we want to come this morning? | Olee ihe anyị ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a? Olee …. Why ihe ….. something anyị ….. we ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this |
Why do I want to come this morning? | Olee ihe m ji chọọ ịbịa n’ụtụtụ a. Olee …. Why ihe ….. something m ….. me/I ji ….. do chọọ ….. want ịbịa …. to come n’ …. in ụtụtụ …. morning a ….. this |
Afternoon (Ehihie)
The time from noon or lunchtime to evening.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
I will go to farm in the afternoon | M ga-aga n’ubi n’ehihie M ….. me/I ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon | M ga-eje n’ubi n’efifie M ….. me/I ga-eje….will go ubi…….farm n’ ………..in efifie……afternoon | M ga-ịga n’ubi n’ehihie M ….. me/I ga-ịga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
He/she will go to farm in the afternoon | Ọ ga-aga n’ubi n’ehihie Ọ….. He/She ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon | Ọ ga-eje n’ubi n’efifie Ọ….. He/She ga-eje….will go ubi…….farm n’ ………..in efifie……afternoon | Ọ ga-ịga n’ubi n’ehihie Ọ….. He/She ga-ịga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
They will go to farm in the afternoon | Ha ga-aga n’ubi n’ehihie Ha…..They/Them ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon | Ha ga-eje n’ubi n’efifie Ha…..They/Them ga-eje….will go ubi…….farm n’ ………..in efifie……afternoon | Ha ga-ịga n’ubi n’ehihie Ha…..They/Them ga-ịga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
We will go to farm in the afternoon | Anyị ga-aga n’ubi n’ehihie Anyị…..We ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon | Ayị ga-eje n’ubi n’efifie Ayị…..We ga-eje….will go ubi…….farm n’ ………..in efifie……afternoon | Anyị ga-ịga n’ubi n’ehihie Anyị…..We ga-ịga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
You will go to farm in the afternoon | Ị ga-aga n’ubi n’ehihie Ị…..…..You ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon | Ị ga-eje n’ubi n’efifie Ị…..…..You ga-eje….will go ubi…….farm n’ ………..in efifie……afternoon | Ị ga-ịga n’ubi n’ehihie Ị…..…..You ga-ịga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
I will not go to farm in the afternoon | Agaghị m aga n’ubi n’ehihie/M gaghị aga n’ubi n’ehihie. Agaghị/gaghị…..will not M … me/I aga………to go n’…….. in ubi……..farm n’ …… in ehihie…….afternoon | Agarọ/Agahọ/Ayarọ/Ayahụ m aga n’ubi n’efifie/ehihie/ M garọ/gahọ eje n’ubi n’efifie/ehihie Agarọ/Agahọ/ garọ/gahọ …..will not M … me/I eje………to go n’ ….. in ubi……..farm n’ …… in efifie…….afternoon | Agaghị m ịga n’ubi n’ehihie/M gaghị ịga n’ubi n’ehihie Agaghị/gaghị…..will not M …. Me/I ịga………to go n’ ……in ubi……..farm n’ ….. in ehihie…….afternoon |
I will not go to farm in the morning | Agaghị m aga n’ubi n’ụtụtụ/ M gaghị aga n’ubi n’ụtụtụ Agaghị….will not M … me/I aga………to go ubi……..farm n’ụtụtụ …. in the morning NOTE: ‘M’/ ‘I’ can come at the beginning of a sentence or after a verb and still retains the same meaning as the subject of a sentence. | Agarọ/Agahọ m eje n’ubi n’ụtụtụ / M garọ/gahọ eje n’ubi n’ụtụtụ Agarọ/Agahọ ….will not M … me/I eje………to go ubi……..farm n’ụtụtụ …. in the morning
| Agaghị m ịga n’ubi n’ụtụtụ / M gaghị ịga n’ubi n’ụtụtụ Agaghị…. will not M … me/I ịga………to go ubi……..farm n’ụtụtụ …. in the morning
|
They will not go to farm in the afternoon | Ha agaghị aga n’ubi n’ehihie
Ha ….. They agaghị…….will not aga…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon | Ha agarọ/agahọ eje n’ubi n’efifie Ha … They agarọ/agahọ …….will not eje…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon | Ha agaghị ịga n’ubi n’ehihie
Ha …. They agaghị…….will not ịga…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon |
We will not go to farm in the afternoon | Anyị agaghị aga n’ubi n’ehihie Anyị ….. We agaghị…….will not aga…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon | Ayị agarọ/agahọ eje n’ubi n’efifie Ayị ….. We agarọ/agahọ …….will not eje…….to go ubi……..farm efifie……afternoon | Anyị agaghị ịga n’ubi n’ehihie Anyị ….. We agaghị…….will not ịga…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon |
You will not go to farm in the afternoon | Ị gaghị aga n’ubi n’ehihie Ị ….. …. You agaghị…….will not aga…….to go ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Ị garọ/gahọ eje n’ubi n’efifie Ị ….. …. You agarọ/agahọ …….will not eje…….to go ubi……..farm n’ …… in efifie……afternoon
| Ị gaghị ịga n’ubi n’ehihie Ị ….. …. You agaghị…….will not ịga…….to go ubi……..farm n’ …… in ehihie……afternoon
|
Did you go to farm in the afternoon? | Ị̀ gara n’ubi n’ehihie? Ị̀ ……… Did you gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Ì jere n’ubi n’efifie? Ì ……Did You jere…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| Ị̀ gara n’ubi n’ehihie? Ị̀ ………Did You gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Did he/she go to farm in the afternoon? | Ọ̀ gara n’ubi n’ehihie? Ọ̀ ….Did he/she gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Ò jere n’ubi n’efifie? Ò…Did he/she jere…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| Ọ̀ gara n’ubi n’ehihie? Ọ̀ …Did he/she gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Did they go to farm in the afternoon? | Hà gara n’ubi n’ehihie? Hà…Did they/them gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Hà jere n’ubi n’efifie? Hà…Did they/them jere…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| Hà gara n’ubi n’ehihie? Hà…Did they/them gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Did we go to farm in the afternoon? | Ànyị́ gara n’ubi n’ehihie? Ànyị́……… Did we gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Àyị́ jere n’ubi n’efifie? Àyị́……… Did we jere…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| Ànyị́ jere ubi n’ehihie? Ànyị́……… Did we gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Did I go to farm in the afternoon? | M̀ gara n’ubi n’ehihie? M̀……… Did I gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| M̀ jere n’ubi n’efifie? M̀……… Did I jere…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| M̀ gara n’ubi n’ehihie? M̀……… Did I gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Why did you not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere i gaghị n’ubi n’ehihie? Olee …… Why ihe ….. something mere …… did i ……. you gaghị ….. not go ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
| Kedu ihe mere i jero/jehọ n’ubi n’efifie? Kedu …… Why ihe ….. something mere …… did i ……. you jerọ/jehọ ….. not go ubi……..farm n’ ….. in efifie……afternoon
| Olee ihe mere i gaghị n’ubi n’ehihie? Olee …… Why ihe ….. something mere …… did i ……. you gaghị ….. not go ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon
|
Why did he/she not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere o gaghị n’ubi n’ehihie? o ……. he/she gaghị………not go ehihie……afternoon
| Kedu ihe mere o jeghị n’ubi n’efifie? o ……. he/she jeghị………not go efifie……afternoon
| Olee ihe mere o gaghị n’ubi n’ehihie? o ……. he/she gaghị………not go ehihie……afternoon
|
Why did they not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere ha agaghị n’ubi n’ehihie? ha ……. They/them agaghị………not go ehihie……afternoon
| Kedu ihe mere ha ejeghị n’ubi n’efifie? ha ……. They/them ejeghị………not go efifie……afternoon
| Olee ihe mere ha agaghị n’ubi n’ehihie? ha ……. They/them gaghị………not go ehihie……afternoon
|
Why did we not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere anyị agaghị n’ubi n’ehihie? anyị ……. we agaghị………not go ehihie……afternoon
| Kedu ihe mere anyị ejeghị n’ubi n’efifie? ayị ……. we gaghị………not go efifie……afternoon
| Olee ihe mere anyị agaghị n’ubi n’ehihie? anyị ……. we agaghị………not go ehihie……afternoon
|
Why did I not go to farm in the afternoon | Olee ihe mere m agaghị n’ubi n’ehihie? m ……. Me/I agaghị………not go ehihie……afternoon
| Kedu ihe mere m jeghị n’ubi n’efifie? m ……. Me/I ejeghị………not go efifie……afternoon
| Olee ihe mere m jeghị ubi n’ehihie? m ……. Me/I agaghị………not go ehihie……afternoon
|
I like working in the afternoon | Ọ masịrị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is my wish) masịrị……like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon | Ọ masịlị m ịlụ ọlụ n’efifie Ọ …… it (It is my wish) masịlị……like m …… me/I ịlụ ……. to do ọlụ……… work n’ ….. in efifie …… afternoon | Ọ masịrị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is my wish) masịrị……like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon |
He/she like working in the afternoon | Ọ masịrị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……like ịrụ ọrụ ………to work | Ọ masịlị ya ịlụ ọlụ n’efifie masịlị……..like ịlụ ọlụ ……….to work | Ọ masịrị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……….to work |
They like working in the afternoon | Ọ masịrị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……….to work | Ọ masịrị ha ịlụ ọlụ n’efifie masịlị……..like ịlụ ọlụ ……….to work | Ọ masịrị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……….to work |
We like working in the afternoon | Ọ masịrị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……..to work | Ọ masịrị anyị ịlụ ọlụ n’efifie masịlị……..like ịlụ ọlụ ……..to work | Ọ masịrị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……..to work |
You like working in the afternoon | Ọ masịrị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị…….like ịrụ ọrụ ……….to work n’ehihie … in the afternoon | Ọ masịrị gị ịlụ ọlụ n’efifie masịlị…….like ịlụ ọlụ ……….to work n’efifie … in the afternoon | Ọ masịrị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị…….like ịrụ ọrụ ……….to work n’ehihie … in the afternoon |
I don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is not my wish) masịghị…… do not like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon | Ọ masịrọ/masịlọ/masịhọ m ịlụ ọlụ n’efifie Ọ …… it (It is not my wish) masịrọ/masịlọ/masịhọ…… do not like m …… me/I ịlụ …… to do ọlụ ………work n’ ….. in efifie …… afternoon | Ọ masịghị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is not my wish) masịghị…… do not like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon |
He/She doesn’t like working in the afternoon | Ọ masịghị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ya ……. He/she ịrụ ọrụ ……..to work | Ọ masịrọ/masịlọ/masịhọ ya ịlụ ọlụ n’efifie masịrọ/masịlọ/masịhọ …….don’t like ya ……. He/she ịlụ ọlụ ……..to work | Ọ masịghị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ya ……. He/she ịrụ ọrụ ……..to work
|
They don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ha ……. They/them ịrụ ọrụ ……..to work | Ọ masịrọ/masịlọ/masịhọ ha ịlụ ọlụ n’efifie masịrọ/masịlọ/masịhọ …….don’t like ha ……. They/them ịlụ ọlụ ……..to work | Ọ masịghị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ha ……. They/them ịrụ ọrụ ……..to work |
We don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like anyị ……. We ịrụ ọrụ ……..to work | Ọ masịrọ/masịlọ/masịhọ ayị ịlụ ọlụ n’efifie masịrọ/masịlọ/masịhọ …….don’t like ayị ……. We ịlụ ọlụ ……..to work | Ọ masịghị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like anyị ……. We ịrụ ọrụ ……..to work |
You don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like gị ……. You ịrụ ọrụ ……..to work | Ọ masịrọ/masịlọ/masịhọ gị ịlụ ọlụ n’efifie masịrọ/masịlọ/masịhọ …….don’t like gị ……. You ịlụ ọlụ ……..to work | Ọ masịghị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like gị ……. You ịrụ ọrụ ……..to work |
English | Standard Igbo |
I will go to farm in the afternoon | M ga-aga n’ubi n’ehihie M ….. me/I ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
He/she will go to farm in the afternoon | Ọ ga-aga n’ubi n’ehihie Ọ….. He/She ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
They will go to farm in the afternoon | Ha ga-aga n’ubi n’ehihie Ha…..They/Them ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
We will go to farm in the afternoon | Anyị ga-aga n’ubi n’ehihie Anyị…..We ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
You will go to farm in the afternoon | Ị ga-aga n’ubi n’ehihie Ị…..…..You ga-aga….will go ubi…….farm n’ ………..in ehihie……afternoon |
I will not go to farm in the afternoon | Agaghị m aga n’ubi n’ehihie/M gaghị aga n’ubi n’ehihie. Agaghị/gaghị…..will not M … me/I aga………to go n’…….. in ubi……..farm n’ …… in ehihie…….afternoon |
I will not go to farm in the morning | Agaghị m aga n’ubi n’ụtụtụ/ M gaghị aga n’ubi n’ụtụtụ Agaghị….will not M … me/I aga………to go ubi……..farm n’ụtụtụ …. in the morning NOTE: ‘M’/ ‘I’ can come at the beginning of a sentence or after a verb and still retains the same meaning as the subject of a sentence. |
They will not go to farm in the afternoon | Ha agaghị aga n’ubi n’ehihie Ha ….. They |
We will not go to farm in the afternoon | Anyị agaghị aga n’ubi n’ehihie Anyị ….. We agaghị…….will not aga…….to go ubi……..farm ehihie……afternoon |
You will not go to farm in the afternoon | Ị gaghị aga n’ubi n’ehihie Ị ….. …. You agaghị…….will not aga…….to go ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Did you go to farm in the afternoon? | Ị̀ gara n’ubi n’ehihie? Ị̀ ……… Did you gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Did he/she go to farm in the afternoon? | Ọ̀ gara n’ubi n’ehihie? Ọ̀ ….Did he/she gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Did they go to farm in the afternoon? | Hà gara n’ubi n’ehihie? Hà…Did they/them gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Did we go to farm in the afternoon? | Ànyị́ gara n’ubi n’ehihie? Ànyị́……… Did we gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Did I go to farm in the afternoon? | M̀ gara n’ubi n’ehihie? M̀……… Did I gara…….go/ past tense (went) ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Why did you not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere i gaghị n’ubi n’ehihie? Olee …… Why ihe ….. something mere …… did i ……. you gaghị ….. not go ubi……..farm n’ ….. in ehihie……afternoon |
Why did he/she not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere o gaghị n’ubi n’ehihie? o ……. he/she gaghị………not go ehihie……afternoon |
Why did they not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere ha agaghị n’ubi n’ehihie? ha ……. They/them agaghị………not go ehihie……afternoon |
Why did we not go to farm in the afternoon? | Olee ihe mere anyị agaghị n’ubi n’ehihie? anyị ……. we agaghị………not go ehihie……afternoon |
Why did I not go to farm in the afternoon | Olee ihe mere m agaghị n’ubi n’ehihie? m ……. Me/I agaghị………not go ehihie……afternoon |
I like working in the afternoon | Ọ masịrị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is my wish) masịrị……like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon |
He/she like working in the afternoon | Ọ masịrị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……like ịrụ ọrụ ………to work |
They like working in the afternoon | Ọ masịrị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……….to work |
We like working in the afternoon | Ọ masịrị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị……..like ịrụ ọrụ ……..to work |
You like working in the afternoon | Ọ masịrị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịrị…….like ịrụ ọrụ ……….to work n’ehihie … in the afternoon |
I don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị m ịrụ ọrụ n’ehihie Ọ …… it (It is not my wish) masịghị…… do not like m …… me/I ịrụ …… to do ọrụ ………work n’ ….. in ehihie …… afternoon |
He/She doesn’t like working in the afternoon | Ọ masịghị ya ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ya ……. He/she ịrụ ọrụ ……..to work |
They don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị ha ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like ha ……. They/them ịrụ ọrụ ……..to work |
We don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị anyị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like anyị ……. We ịrụ ọrụ ……..to work |
You don’t like working in the afternoon | Ọ masịghị gị ịrụ ọrụ n’ehihie masịghị…….don’t like gị ……. You ịrụ ọrụ ……..to work |