Lesson 3
Past Tense
Past tense is used to narrate an action which started and finished at a definite time in the past. However, it is used to show past actions.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
Emeka killed a goat | Emeka gburu ewu Emeka…..name Gburu……..killed Ewu……goat | Emeka gbulu eghu Emeka…..name Gbulu……..killed Ewu……goat | Emeka gburu ewu Emeka…..name Gburu……..killed Ewu……goat |
He killed a goat | O gburu ewu O………..he/she Gburu…….killed Ewu……….goat | O gbulu ewu O………..he/she Gbulu…….killed Ewu……….goat | O gburu ewu O………..he/she Gburu…….killed Ewu……….goat |
They killed a goat | Ha gburu ewu Ha……..they/them Gburu……..killed Ewu……..goat | Ha gbulu ewu Ha……..they/them Gbulu……..killed Ewu……..goat | Ha gburu ewu Ha……..they/them Gburu……..killed Ewu……..goat |
We killed a goat | Anyị gburu ewu Anyị……….we/our Gburu………killed Ewu……….goat | Ayị gbulu ewu Ayị……….we/our Gbulu………killed Ewu……….goat | Anyị gburu ewu Anyị……….we/our Gburu………killed Ewu……….goat |
I killed a goat | Egburu m ewu/M gburu ewu Egburu/gburu…….killed M…………me/I ewu……….goat | E gbulu m ewu/M gbulu ewu Egbulu/gbulu…….killed M…………me/I ewu……….goat | E gburu m ewu/M gburu ewu Egburu/gburu…….killed M…………me/I ewu……….goat |
You killed a goat | I gburu ewu I………..you Gburu………killed Ewu………..goat | I gbulu ewu I………..you Gbulu………killed Ewu………..goat | I gburu ewu I………..you Gburu………killed Ewu………..goat |
Ada ate the yam | Ada riri ji ahụ Ada……..name riri………ate ji……….yam ahụ………the | Ada riri/lili ji ahụ Ada……..name Riri/lili………ate ji……….yam ahụ………the | Ada riri ji ahụ Ada……..name riri………ate ji……….yam ahụ………the |
She ate the yam | O riri ji ahụ O………….He/She/It riri…….ate ji……….yam ahụ……….the | O riri/lili ji ahụ O………….He/She/It riri/lili …….ate ji……….yam ahụ……….the | O riri ji ahụ O……… He/She/It riri…….ate ji……….yam ahụ……….the |
They ate the yam | Ha riri ji ahụ Ha………..they/them Riri……….ate Ji………….yam | Ha riri/lili ji ahụ Ha………..they/them Riri/lili ……….ate Ji………….yam | Ha riri ji ahụ Ha………..they/them Riri……….ate Ji………….yam |
We ate the yam | Anyị riri ji ahụ Anyị…………we/our Riri……….ate Ji…………yam | Ayị riri/lili ji ahụ Ayị…………we/our Riri/lili ……….ate Ji…………yam | Anyị riri ji ahụ Anyị…………we/our Riri……….ate Ji…………yam
|
I ate the yam | Eriri m ji ahụ/M riri ji ahụ Eriri/riri …… ate m …….. me/I ji ……… yam ahụ ……. the/that | Eriri/Elili m ji ahụ/M riri/lili ji ahụ Eriri/Elili/riri/lili …… ate m …….. me/I ji ……… yam ahụ ……. the/that | Eriri m ji ahụ/M riri ji ahụ Eriri/riri …… ate m …….. me/I ji ……… yam ahụ ……. the/that |
You ate the yam | I riri ji ahụ I………You Riri……….ate Ji………..yam | I riri/lili ji ahụ I………You Riri/lili ……….ate Ji………..yam | I riri ji ahụ I………You Riri……….ate Ji………..yam |
Uba came to our house | Ụba bịara n’ụlọ anyị Ụba……….name bịara………..came na…………in ụlọ…………house anyị………..we/our | Ụba bịara n’uno ayị Ụba……….name bịara………..came na…………in ụnọ…………house ayị………..we/our | Ụba bịara n’ụlọ anyị Ụba……….name bịara………..came na…………in ụlọ…………house anyị………..we/our |
He came to our house | Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………..we/our
NOTE: Some contexts in English demand that ‘Na’ is used as ‘in’ or ‘to’ or ‘on’. | Ọ bịara/bịalụ n’uno ayị Ọ ….. He/She/It bịara/bịalụ ………came na…………to ụnọ…………house ayị………..we/our
| Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………..we/our
|
He came to their house | Ọ bịara n’ụlọ ha Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house ha………….their/them | Ọ bịara/bịalụ n’uno ha Ọ ….. He/She/It bịara/bịalụ ………came na…………to ụnọ…………house ha………….their/them | Ọ bịara n’ụlọ ha Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house ha………….their/them |
He came to our house | Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………….we/our | Ọ bịara/bịalụ n’uno ayị Ọ ….. He/She/It bịara/bịalụ ………came na…………to ụnọ…………house ayị………….we/our | Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………….we/our |
He came to my house | Ọ bịara n’ụlọ m Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house m…………..me/I | Ọ bịara/bịalụ n’uno m Ọ ….. He/She/It bịara/bịalụ ………came na…………to ụnọ…………house m…………..me/I | Ọ bịara n’ụlọ m Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house m…………..me/I |
He came to your house | Ọ bịara n’ụlọ gị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house gị………….you | Ọ bịara/bịalụ n’uno gị Ọ ….. He/She/It bịara/bịalụ ………came na…………to ụlọ…………house gị………….you | Ọ bịara n’ụlọ gị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house gị………….you |
John drank the wine | John ṅụrụ mmanya ahụ John …… A name ṅụrụ……….drank mmanya………wine | John ṅụlụ mmanya John …… A name ṅụlụ……….drank mmanya………wine | John ṅụrụ mmanya John …… A name ṅụrụ……….drank mmanya………wine |
He drank the wine | Ọ ṅụrụ mmanya ahụ Ọ………he/she ṅụrụ……..drank mmanya………wine | Ọ ṅụlụ mmanya ahụ Ọ………he/she ṅụlụ……..drank mmanya………wine
| Ọ ṅụrụ mmanya ahụ Ọ………he/she ṅụrụ……..drank mmanya………wine
|
They drank the wine | Ha ṅụrụ mmanya ahụ Ha……….they/them ṅụrụ………drank mmanya……..wine | Ha ṅụlụ mmanya ahụ Ha……….they/them ṅụlụ………drank mmanya……..wine | Ha ṅụrụ mmanya ahụ Ha……….they/them ṅụrụ………drank mmanya……..wine
|
We drank the wine | Anyị ṅụrụ mmanya ahụ Anyị……….we/our ṅụrụ………..drank mmanya……..wine | Ayị ṅụrụ mmanya ahụ Anyị……….we/our ṅụlụ………..drank mmanya……..wine | Anyị ṅụrụ mmanya ahụ Anyị……….we/our ṅụrụ………..drank mmanya……..wine |
I drank the wine | Aṅụrụ m mmanya ahụ /M ṅụrụ mmanya ahụ Aṅụrụ/ṅụrụ ……..drank M …….me/I mmanya……..wine ahụ …… the/that | Aṅụlụ m mmanya ahụ /M ṅụlụ mmanya ahụ Aṅụlụ/ṅụlụ ……..drank M …….me/I mmanya……..wine ahụ …… the/that | Aṅụrụ m mmanya ahụ /M ṅụlụ mmanya ahụ Aṅụrụ/ṅụrụ………..drank M ……. Me/I mmanya……..wine ahụ …… the/that |
You drank the wine | Ị ṅụrụ mmanya ahụ I………..you ṅụrụ…….drank mmanya………wine
| Ị ṅụlụ mmanya ahụ I………..you ṅụlụ…….drank mmanya………wine | Ị ṅụrụ mmanya ahụ I………..you ṅụrụ…….drank mmanya………wine |
Ijeọma went to market | Ijeọma jere ahịa Ijeọma……..name jere………went ahịa……..market | Ijeọma jelu ahịa Ijeọma……..name jelu………went ahịa……..market | Ijeọma jere ahịa Ijeọma……..name jere………went ahịa……..market |
She went to market | O jere ahịa O……….he/she jere……….went ahịa………market | O jere ahịa O……….he/she jelu……….went ahịa………market | O jere ahịa O……….he/she jere……….went ahịa………market |
They went to market | Ha jere ahịa Ha………they/them jere………went ahịa………market | O jelu ahịa Ha………they/them jelu………went ahịa………market | Ha jere ahịa Ha………they/them jere………went ahịa………market
|
We went to market | Anyị jere ahịa Anyị……….we/our jere……….went ahịa………..market | Ayị jelu ahịa Ayị……….we/our jelu……….went ahịa………..market | Anyị jere ahịa Anyị……….we/our jere……….went ahịa………..market |
You went to market | I jere ahịa I…………you jere………..went ahịa………….market | I jelu ahịa I…………you Jelu………..went ahịa………….market
| I jere ahịa I…………you Jere………..went ahịa………….market
|
I went to market | Ejere m ahịa/M jere ahịa Ejere/jere………..(past tense) went
M…………me/I ahịa………….market | Ejelu m ahịa/M jelu ahịa Ejelụ/jelụ………..(past tense) went
M…………me/I ahịa………….market | Ejere m ahịa/M jere ahịa Ejere/jere………..(past tense) went
M…………me/I ahịa………….market |
English | Standard Igbo |
Emeka killed a goat | Emeka gburu ewu Emeka…..name Gburu……..killed Ewu……goat |
He killed a goat | O gburu ewu O………..he/she Gburu…….killed Ewu……….goat |
They killed a goat | Ha gburu ewu Ha……..they/them Gburu……..killed Ewu……..goat |
We killed a goat | Anyị gburu ewu Anyị……….we/our Gburu………killed Ewu……….goat |
I killed a goat | Egburu m ewu/M gburu ewu Egburu/gburu…….killed M…………me/I ewu……….goat |
You killed a goat | I gburu ewu I………..you Gburu………killed Ewu………..goat |
Ada ate the yam | Ada riri ji ahụ Ada……..name riri………ate ji……….yam ahụ………the |
She ate the yam | O riri ji ahụ O………….He/She/It riri…….ate ji……….yam ahụ……….the |
They ate the yam | Ha riri ji ahụ Ha………..they/them Riri……….ate Ji………….yam |
We ate the yam | Anyị riri ji ahụ Anyị…………we/our Riri……….ate Ji…………yam |
I ate the yam | Eriri m ji ahụ/M riri ji ahụ Eriri/riri …… ate m …….. me/I ji ……… yam ahụ ……. the/that |
You ate the yam | I riri ji ahụ I………You Riri……….ate Ji………..yam |
Uba came to our house | Ụba bịara n’ụlọ anyị Ụba……….name bịara………..came na…………in ụlọ…………house anyị………..we/our |
He came to our house | Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………..we/our NOTE: Some contexts in English demand that ‘Na’ is used as ‘in’ or ‘to’ or ‘on’. |
He came to their house | Ọ bịara n’ụlọ ha Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house ha………….their/them |
He came to our house | Ọ bịara n’ụlọ anyị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house anyị………….we/our |
He came to my house | Ọ bịara n’ụlọ m Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house m…………..me/I |
He came to your house | Ọ bịara n’ụlọ gị Ọ ….. He/She/It bịara………came na…………to ụlọ…………house gị………….you |
John drank the wine | John ṅụrụ mmanya ahụ John …… A name ṅụrụ……….drank mmanya………wine |
He drank the wine | Ọ ṅụrụ mmanya ahụ Ọ………he/she ṅụrụ……..drank mmanya………wine |
They drank the wine | Ha ṅụrụ mmanya ahụ Ha……….they/them ṅụrụ………drank mmanya……..wine |
We drank the wine | Anyị ṅụrụ mmanya ahụ Anyị……….we/our ṅụrụ………..drank mmanya……..wine |
I drank the wine | Aṅụrụ m mmanya ahụ /M ṅụrụ mmanya ahụ Aṅụrụ/ṅụrụ ……..drank M …….me/I mmanya……..wine ahụ …… the/that |
You drank the wine | Ị ṅụrụ mmanya ahụ I………..you ṅụrụ…….drank mmanya………wine |
Ijeọma went to market | Ijeọma jere ahịa Ijeọma……..name jere………went ahịa……..market |
She went to market | O jere ahịa O……….he/she jere……….went ahịa………market |
They went to market | Ha jere ahịa Ha………they/them jere………went ahịa………market |
We went to market | Anyị jere ahịa Anyị……….we/our jere……….went ahịa………..market |
You went to market | I jere ahịa I…………you jere………..went ahịa………….market |
I went to market | Ejere m ahịa/M jere ahịa Ejere/jere………..(past tense) went M…………me/I ahịa………….market |
Future Tense
Future Tense indicates that an action is in the future. It employs the helping verbs ‘will’ or ‘shall’ with the base form of the verb.
English | Standard Igbo | Anambra | Imo |
Obi will go to market tomorrow | Obi ga-eje ahịa echi Obi……….name ga-eje……will go ahịa………market echi……….tomorrow | Obi ya-eje ahịa echi Obi……….name ya-eje……will go ahịa………market echi……….tomorrow | Obi ga-eje ahịa echi ile Obi……….name ga-eje……will go ahịa………market echi ile ….tomorrow |
He will go to market tomorrow | Ọ ga-eje ahịa echi Ọ………..he/she ga-eje……will go ahịa……….market echi…….tomorrow | Ọ ya-eje ahịa echi Ọ………..he/she ya-eje……will go ahịa……….market echi……….tomorrow | Ọ ga-eje ahịa echi ile Ọ………..he/she ga-eje……will go ahịa……….market echi ile …tomorrow |
They will go to market tomorrow | Ha ga-eje ahịa echi Ha…….they/them ga-eje…..will go ahịa………market echi……..tomorrow | Ọ ya-eje ahịa echi Ha…….they/them ya-eje…..will go ahịa………market echi……..tomorrow | Ọ ga-eje ahịa echi ile Ha…….they/them ga-eje…..will go ahịa………market echi ie …..tomorrow |
We will go to market tomorrow | Anyị ga-eje ahịa echi Anyị……..we/our ga-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow | Ayị ya-eje ahịa echi Ayị……..we/our ya-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow | Anyị ya-eje ahịa echi ile Anyị……..we/our ga-eje………will go ahịa………market echi ile…..tomorrow |
You will go to market tomorrow | Ị ga-eje ahịa echi Ị …… You ga-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow | Ị ya-eje ahịa echi Ị …… You ya-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow | Ị ga-eje ahịa echi ile Ị …… You ga-eje………will go ahịa………market echi ile ….tomorrow |
I will go to market tomorrow | Aga m eje ahịa echi/M ga-eje ahịa echi Aga/ga-eje………will go M …… me/I ahịa………market echi……..tomorrow | Aya m eje ahịa echi/M ya-eje ahịa echi Aya/ya-eje………will go M …… me/I ahịa………market echi……..tomorrow | Aga m eje ahịa echi/M ga-eje ahịa echi ile Aga/ga-eje………will go M …… me/I ahịa………market echi ile…..tomorrow |
Ngọzi will cook in the night | Ngọzi ga-esi nri n’abalị Ngọzi……..name ga-esi……..will cook nri…….food na……….in abalị………night | Ngọzi ya-esi nni n’abanị Ngọzi……..name ya-esi……..will cook nni…….food na……….in abanị………night | Ngọzi ga-esi nri n’abalị Ngọzi……..name ga-esi……..will cook nri…….food na……….in abalị………night |
She will cook in the night | Ọ ga-esi nri n’abalị Ọ…………he/she ga-esi…….will cook nri……….food na…………in abalị……….night | Ọ ya-esi nni n’abanị Ọ…………he/she ya-esi…….will cook nni……….food na…………in abanị……….night | Ọ ga-esi nri n’abalị Ọ…………he/she ga-esi…….will cook nri……….food na…………in abalị……….night |
They will cook in the night | Ha ga-esi nri n’abalị Ha……….they/them ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị………night | Ha ya-esi nni n’abanị Ha……….they/them ya-esi……will cook nni…….food na………..in
| Ha ga-esi nri n’abalị Ha……….they/them ga-esi……will cook nri…….food na………..in
|
We will cook in the night | Anyị ga-esi nri n’abalị Anyị …. We ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night
| Ayị ya-esi nni n’abanị Ayị …. We ya-esi……will cook nni…….food na………..in abanị…. night
| Anyị ga-esi nri n’abalị Anyị …. We ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night
|
You will cook in the night | Ị ga-esi nri n’abalị Ị …. You ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night
| Ị ya-esi nni n’abanị Ị …. You ya-esi……will cook nni…….food na………..in abanị…. night
| Ị ga-esi nri n’abalị Ị …. You ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night
|
I will cook in the night | Aga m esi nri n’abalị/M ga-esi nri n’abalị Aga/ga-esi……will cook M …. Me/I nri…….food na………..in abalị…. night
| Aya m esi nni n’abanị/M ga-esi nni n’abanị Aya/ya-esi……will cook M …. Me/I nni…….food na………..in abanị…. night
| Aga m esi nri n’abalị /M ga-esi nri n’abalị Aga/ga-esi……will cook M …. Me/I nri…….food na………..in abalị…. night
|
Okoro will come today | Okoro ga-abịa taata Okoro…….name ga-abịa…..will come taata……..today | Okoro ya-abịa taata Okoro…….name ya-abịa…..will come taata……..today | Okoro ga-ibịa taata Okoro…….name ga-ibịa …..will come taata……..today |
He will come today | Ọ ga-abịa taata Ọ……..he/she ga-abịa……will come taata……….today | Ọ ya-abịa taata Ọ……..he/she yga-abịa……will come taata……….today | Ọ ga-ibịa taata Ọ……..he/she ga-ibịa ……will come taata……….today |
They will come today | Ha ga-abịa taata Ha……they/them ga-abịa…..will come taata……..today | Ha ya-abịa taata Ha……they/them ya-abịa…..will come taata……..today | Ha ga-ibịa taata Ha……they/them ga-ibịa …..will come taata……..today |
We will come today | Anyị ga-abịa taata Anyị…….we/our ga-abịa…..will come taata……today | Ayị ya-abịa taata Ayị…….we/our ga-abịa…..will come taata……today | Anyị ga-ibịa taata Anyị…….we/our ga-ibịa …..will come taata……today
|
You will come today | Ị ga-abịa tata Ị …….You ga-abịa …..will come taata……today
| Ị ya-abịa tata Ị …….You ya-abịa …..will come taata……today
| Ị ga-ibịa taata Ị …….You ga-ibịa …..will come taata……today
|
I will come today | Aga m abịa taata/M ga-abịa tata Aga/ga-abịa …..will come M …….me/I taata……today
| Aya m abịa tata/M ya- abịa tata Aya/ya-abịa …..will come M …….me/I taata……today
| Aga m ibịa taata/M ga- ịbịa tata Aga/ga-ibịa …..will come M …….me/I taata……today
|
Uche will kill a fish | Uche ga-egbu azụ Uche…….name ga-egbu……will kill azụ……….fish | Uche ya-egbu azụ Uche…….name ya-egbu……will kill azụ……….fish | Uche ga-igbu azụ Uche…….name ga-igbu……will kill azụ……….fish
|
He will kill a fish | Ọ ga-egbu azụ Ọ………he/she ga-egbu……will kill azụ………..fish | Ọ ya-egbu azụ Ọ………he/she ya-egbu……will kill azụ………..fish | Ọ ga-igbu azụ Ọ………he/she ga-igbu……will kill azụ………..fish
|
They will kill a fish | Ha ga-egbu azụ Ha……….They/Them ga-egbu…….will kill azụ………..fish | Ha ya-egbu azụ Ha……….They/Them ya-egbu…….will kill azụ………..fish | Ha ga-igbu azụ Ha……….They/Them ga-igbu…….will kill azụ………..fish |
We will kill a fish | Anyị ga-egbu azụ Anyị…….They/Them ga-egbu…..will kill azụ………fish | Ayị ya-egbu azụ Anyị…….They/Them ya-egbu…..will kill azụ………fish | Anyị ga-igbu azụ Anyị…….They/Them ga-igbu…..will kill azụ………fish |
You will kill a fish | I ga-egbu azụ Ị …….You ga-egbu…..will kill azụ………fish | I ya-egbu azụ Ị …….You ya-egbu…..will kill azụ………fish | I ga-igbu azụ Ị …….You ga-igbu…..will kill azụ………fish |
I will kill a fish | Aga m egbu azụ/M ga-egbu azụ Aga/ga-egbu…..will kill M …….me/I azụ………fish | Aya m egbu azụ M ya-egbu azụ Aya/ya-egbu…..will kill M …….me/I azụ………fish | Aga m igbu azụ M ga-igbu azụ Aga/ga-igbu…..will kill M …….me/I azụ………fish |
Ebere will sing a song | Ebere ga-abụ abụ/ga-agụ egwu/ ga-ekwe ukwe Ebere…….name ga-abụ…..will sing ga-agụ … will sing ga-ekwe …. Will sing abụ……….song egwu… song/dance ukwe ….. song | Ebere ya-abụ abụ/ ya-agụ egwu/ ya-ekwe ukwe Ebere…….name ya-abụ…..will sing ya-agụ … will sing ya-ekwe …. Will sing abụ……….song egwu… song/dance ukwe ….. song | Ebere ga-abụ abụ/ ga-agụ egwu/ ga-ekwe ukwe Ebere…….name ga-abụ…..will sing ga-agụ … will sing ga-ekwe …. Will sing abụ……….song egwu… song/dance ukwe ….. song |
He will sing a song | Ọ ga-abụ abụ Ọ………He/She ga-abụ……will sing abụ………song | Ọ ya-abụ abụ Ọ………He/She gy-abụ……will sing abụ………song | Ọ ga-abụ abụ Ọ………He/She ga-abụ……will sing abụ………song |
They will sing a song | Ha ga-abụ abụ Ha……..They/Them ga-abụ…..will sing abụ……..song | Ha ya-abụ abụ Ha……..They/Them Ya-abụ…..will sing abụ……..song | Ha ga-abụ abụ Ha……..They/Them ga-abụ…..will sing abụ……..song |
We will sing a song | Anyị ga-abụ abụ Anyị……..we/our ga-abụ……will sing abụ………song | Ayị ya-abụ abụ Ayị……..we/our ya-abụ……will sing abụ………song | Anyị ga-abụ abụ Anyị……..we/our ga-abụ……will sing abụ………song |
You will sing a song | Ị ga-abụ abụ Ị ……..You ga-abụ…..will sing abụ……..song | Ị ya-abụ abụ Ị ……..You ya-abụ…..will sing abụ……..song | Ị ga-abụ abụ Ị ……..You ga-abụ…..will sing abụ……..song |
I will sing a song | Aga m abụ abụ/M ga-abụ abụ Aga/ga-abụ…..will sing M ……..me/I abụ……..song | Aya m abụ abụ/M ya-abụ abụ Aya/ya-abụ…..will sing M ……..me/I abụ……..song | Aga m abụ abụ/M ga-ịbụ abụ Aga/ga-ịbụ…..will sing M ……..me/I abụ……..song |
English | Standard Igbo |
Obi will go to market tomorrow | Obi ga-eje ahịa echi Obi……….name ga-eje……will go ahịa………market echi……….tomorrow |
He will go to market tomorrow | Ọ ga-eje ahịa echi Ọ………..he/she ga-eje……will go ahịa……….market echi…….tomorrow |
They will go to market tomorrow | Ha ga-eje ahịa echi Ha…….they/them ga-eje…..will go ahịa………market echi……..tomorrow |
We will go to market tomorrow | Anyị ga-eje ahịa echi Anyị……..we/our ga-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow |
You will go to market tomorrow | Ị ga-eje ahịa echi Ị …… You ga-eje………will go ahịa………market echi……..tomorrow |
I will go to market tomorrow | Aga m eje ahịa echi/M ga-eje ahịa echi Aga/ga-eje………will go M …… me/I ahịa………market echi……..tomorrow |
Ngọzi will cook in the night | Ngọzi ga-esi nri n’abalị Ngọzi……..name ga-esi……..will cook nri…….food na……….in abalị………night |
She will cook in the night | Ọ ga-esi nri n’abalị Ọ…………he/she ga-esi…….will cook nri……….food na…………in abalị……….night |
They will cook in the night | Ha ga-esi nri n’abalị Ha……….they/them ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị………night |
We will cook in the night | Anyị ga-esi nri n’abalị Anyị …. We ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night |
You will cook in the night | Ị ga-esi nri n’abalị Ị …. You ga-esi……will cook nri…….food na………..in abalị…. night |
I will cook in the night | Aga m esi nri n’abalị/M ga-esi nri n’abalị Aga/ga-esi……will cook M …. Me/I nri…….food na………..in abalị…. night |
Okoro will come today | Okoro ga-abịa taata Okoro…….name ga-abịa…..will come taata……..today |
He will come today | Ọ ga-abịa taata Ọ……..he/she ga-abịa……will come taata……….today |
They will come today | Ha ga-abịa taata Ha……they/them ga-abịa…..will come taata……..today |
We will come today | Anyị ga-abịa taata Anyị…….we/our ga-abịa…..will come taata……today |
You will come today | Ị ga-abịa tata Ị …….You ga-abịa …..will come taata……today |
I will come today | Aga m abịa taata/M ga-abịa tata Aga/ga-abịa …..will come M …….me/I taata……today |
Uche will kill a fish | Uche ga-egbu azụ Uche…….name ga-egbu……will kill azụ……….fish |
He will kill a fish | Ọ ga-egbu azụ Ọ………he/she ga-egbu……will kill azụ………..fish |
They will kill a fish | Ha ga-egbu azụ Ha……….They/Them ga-egbu…….will kill azụ………..fish |
We will kill a fish | Anyị ga-egbu azụ Anyị…….They/Them ga-egbu…..will kill azụ………fish |
You will kill a fish | I ga-egbu azụ Ị …….You ga-egbu…..will kill azụ………fish |
I will kill a fish | Aga m egbu azụ/M ga-egbu azụ Aga/ga-egbu…..will kill M …….me/I azụ………fish |
Ebere will sing a song | Ebere ga-abụ abụ/ga-agụ egwu/ ga-ekwe ukwe Ebere…….name ga-abụ…..will sing ga-agụ … will sing ga-ekwe …. Will sing abụ……….song egwu… song/dance ukwe ….. song |
He will sing a song | Ọ ga-abụ abụ Ọ………He/She ga-abụ……will sing abụ………song |
They will sing a song | Ha ga-abụ abụ Ha……..They/Them ga-abụ…..will sing abụ……..song |
We will sing a song | Anyị ga-abụ abụ Anyị……..we/our ga-abụ……will sing abụ………song |
You will sing a song | Ị ga-abụ abụ Ị ……..You ga-abụ…..will sing abụ……..song |
I will sing a song | Aga m abụ abụ/M ga-abụ abụ Aga/ga-abụ…..will sing M ……..me/I abụ……..song |