Lesson 3 - Aspectual

Aspectual are group of words that express finished or perfected action.

English

Standard Igbo

Anambra

Imo

Ifeọma has cooked food

Ifeọma esiela nri

Ifeọma……..name

esiela….has cooked

nri………foo

 

NOTE: When a proper noun begins a sentence ‘esiela’ is used.

Ifeọma esiene nni

Ifeọma……..name

esiela….has cooked

nni………food

Ifeọma esiela nri

Ifeọma……..name

esiela….has cooked

nri………food

She has cooked food

O siela nri

O………he/she

siela…….has cooked

nri…….food

 

NOTE: When a pronoun begins a sentence ‘siela’ is used.

O esiene nni

O………he/she

siela…….has cooked

nni…….food

O esiela nri

O………he/she

siela…….has cooked

nri…….food

They have cooked food

Ha esiela nri

Ha……they/them

esiela…have cooked

nri……….food

Ha esiene nni

Ha……they/them

esiela…have cooked

nni……….food

Ha esiela nri

Ha……they/them

esiela…have cooked

nri……….food

We have cooked food

Anyị esiela nri

Anyị……..we/our

esiela…..have cooked

nri……food

Ayị esiene nni

Ayị……..we/our

esiela…..have cooked

nni……food

Anyị esiela nri

Anyị……..we/our

esiela…..have cooked

nri……food

You have cooked food

I esiela nri

I……..you

esiela……have cooked

nri………food

I esiene nni

I……..you

esiene……have cooked

nni………food

I esiela nri

I……..you

esiele……have cooked

nri………food

 

 

I have cooked food

Esiela m nri/M siela nri

Esiela/siela……have cooked

M……..me/I

nri………food

Esiene m nni/M siene nni

Esiene/siene……have cooked

M……..me/I

nni………food

Esiela m nri/ M siela nri

Esiela/siela……have cooked

M……..me/I

nri………food

Okoro has killed a goat

Okoro egbuola ewu

Okoro…..name

egbuola….has killed

Ewu……..goat

Okoro egbuone ewu

Okoro…..name

egbuone….has killed

Ewu……..goat

Okoro egbuola ewu

Okoro…..name

egbuola….has killed

Ewu……..goat

He has killed a goat

O gbuola ewu

O……..He/She

gbuola….has killed

ewu…..goat

O gbuone ewu

O……..He/She

gbuone….has killed

ewu…..goat

O gbuola ewu

O……..He/She

gbuola….has killed

ewu…..goat

They have killed a goat

Ha egbuola ewu

Ha……..They/Them

egbuola…have killed

ewu……goat

Ha egbuone ewu

Ha……..They/Them

egbuone…have killed

ewu……goat

Ha egbuola ewu

Ha……..They/Them

egbuola…have killed

ewu……goat

We have killed a goat

Anyị egbuola ewu

Anyị…….We/Our

egbuola…have killed

ewu……goat

Ayị egbuone ewu

Ayị…….We/Our

egbuone…have killed

ewu……goat

Anyị egbuola ewu

Anyị…….We/Our

egbuola…have killed

ewu……goat

You have killed a goat

I gbuola ewu

I………You

gbuola…..have killed

ewu……goat

I gbuone ewu

I………you

gbuone…..have killed

ewu……goat

I gbuola ewu

I………You

gbuola…..have killed

ewu……goat

I have killed a goat

Egbuola m ewu/M gbuola ewu

Egbuola/gbuola…..have killed

M………me/I

ewu……goat

Egbuone m ewu/M gbuone ewu

Egbuone/gbuone…..have killed

M………me/I

ewu……goat

Egbuola m ewu/M gbuola ewu

Egbuola/gbuola…..have killed

M………me/I

ewu……goat

Emeka has eaten the fish

 

 

Emeka ataala azụ ahu

Emeka……name

ataala…has eaten

azụ……fish

ahụ …… the

 

NOTE: When a proper noun begins a sentence ‘ataala’ is used.

Emeka ataana azụ ahụ

Emeka……name

ataana…has eaten

azụ……fish

ahụ …… the

Emeka ataala azụ ahụ

Emeka……name

ataala…has eaten

azụ……fish

ahụ ….. the

He has eaten the fish

Ọ taala azụ ahụ

Ọ………He/She

taala……..has eaten

azụ……..fish

ahụ ….. the

 

NOTE: When a pronoun begins a sentence ‘taala’ is used.

Ọ taana azụ ahụ

Ọ………He/She

taana……..has eaten

azụ……..fish

ahụ ….. the

Ọ taala azụ ahụ

Ọ………He/She

taala……..has eaten

azụ……..fish

ahụ ….. the

They have eaten the fish

Ha ataala azụ

Ha……they

ataala….have eaten

azụ…….fish

Ha ataana azụ

Ha……they

ataala….have eaten

azụ…….fish

Ha ataala azụ

Ha……they

ataala….have eaten

azụ…….fish

We have eaten the fish

Anyị ataala azụ

Anyị……..we/our

ataala……have eaten

azụ…….fish

Ayị ataana azụ

Ayị……..we/our

ataala……have eaten

azụ…….fish

Anyị ataala azụ

Anyị……..we/our

ataala……have eaten

azụ…….fish

You have eaten the fish

Ị taala azụ

Ị ……..You

ataala……have eaten

azụ…….fish

Ị taana azụ

Ị ……..You

ataana……have eaten

azụ…….fish

Ị taala azụ

Ị ……..You

ataala……have eaten

azụ…….fish

I have eaten the fish

Ataala m azụ ahụ/M taala azụ ahụ

Ataala/taala……have eaten

M ……..me/I

azụ…….fish

ahụ ….. the/that

Ataana m azụ ahụ/M taala azụ ahụ

Ataala/taala……have eaten

M ……..me/I

azụ…….fish

ahụ ….. the/that

Ataala m azụ ahụ/M taala azụ ahụ

Ataala/taala……have eaten

M ……..me/I

azụ…….fish

ahụ ….. the/that

Ifeanyị has washed the cloth

Ifeanyị asụọla akwa ahụ

Ifeanyị…….name

asụọla…has washed

akwa…….cloth

ahụ …. the

Ifeanyị asụọna akwa ahụ

Ifeanyị…….name

asụọna…has washed

akwa…….cloth

ahụ …. the

Ifeanyị asụọla akwa ahụ

Ifeanyị…….name

asụọla…has washed

akwa…….cloth

ahụ …. The

He has washed the cloth

Ọ sụọla akwa ahụ

Ọ………he/she

sụọla….has washed

akwa….cloth

Ọ sụọna akwa ahụ

Ọ………he/she

sụọna….has washed

akwa….cloth

Ọ sụọla akwa ahụ

Ọ………he/she

sụọla….has washed

akwa….cloth

They have washed the cloth

Ha asụọla akwa ahụ

Ha…….They/Them

asụọla….have washed

akwa…..cloth

Ha asụọna akwa ahụ

Ha…….They/Them

asụọna….have washed

akwa…..cloth

Ha asụọla akwa ahụ

Ha…….They/Them

asụọla….have washed

akwa…..cloth

We have washed the cloth

Anyị asụọla akwa ahụ

Anyị…..we/our

asụọla…have washed

akwa…..cloth

Ayị asụọna akwa ahụ

Ayị…..we/our

asụọna…have washed

akwa…..cloth

Anyị asụọla akwa ahụ

Anyị…..we/our

asụọla…have washed

akwa…..cloth

You have washed the cloth

Ị asụọla akwa ahụ

Ị …. You

asụọla…have washed

akwa…..cloth

ahụ …. The/that

Ị asụọna akwa ahụ

Ị …. You

asụọna…have washed

akwa…..cloth

ahụ …. The/that

Ị asụọla akwa ahụ

Ị …. You

asụọla…have washed

akwa…..cloth

ahụ … the/that

I have washed the cloth

Asụọla m akwa ahụ/M sụọla akwa ahụ

Asụọla/sụọla…have washed

M …. Me/I

akwa…..cloth

ahụ … the/that

Asụọna m akwa ahụ/M sụọna akwa ahụ

Asụọna/sụọna…have washed

M …. Me/I

akwa…..cloth

ahụ … the/that

Asụọla m akwa ahụ/M sụọla akwa ahụ

Asụọla/sụọla…have washed

M …. Me/I

akwa…..cloth

ahụ … the/that

Ụba has sang a song

Ụba abụọla abụ

Ụba…….name

abụọla…..has sang

abụ…….song

Ụba abụọna abụ

Ụba…….name

abụọna…..has sang

abụ…….song

Ụba abụọla abụ

Ụba…….name

abụọla…..has sang

abụ…….song

He has sang a song

Ọ bụọla abụ

Ọ……..he/she

bụọla…….has sang

abụ…….song

Ọ bụọna abụ

Ọ……..he/she

bụọna…….has sang

abụ…….song

Ọ bụọla abụ

Ọ……..he/she

bụọla…….has sang

abụ…….song

They have sang a song

Ha abụọla abụ

Ha……..They/Them

abụọla…have sang

abụ…..song

Ha abụọna abụ

Ha……..They/Them

abụọna…have sang

abụ…..song

Ha abụọla abụ

Ha……..They/Them

abụọla…have sang

abụ…..song

We have sang a song

Anyị abụọla abụ

 Anyị………we/our

abụọla……have sang

abụ……..song

Ayị abụọna abụ

Ayị………we/our

abụọna……have sang

abụ……..song

Anyị abụọla abụ

Anyị………we/our

abụọla……have sang

abụ……..song

You have sang a song

Ị bụọla abụ

Ị ………You

abụọla……have sang

abụ…….. (a) song

Ị bụọna abụ

Ị ………You

abụọna……have sang

abụ…….. (a) song

Ị bụọla abụ

Ị ………You

abụọla……have sang

abụ…….. (a) song

I have sang a song

Abụọla m abụ/M bụọla abụ

Abụọla/bụọla……have sang

M ………me/I

abụ…….. (a) song

Abụọna m abụ/M bụọna abụ

Abụọna/bụọna……have sang

M ………me/I

abụ…….. (a) song

Abụọla m abụ/M bụọla abụ

abụọla/bụọla……have sang

M ………me/I

abụ…….. (a) song

EnglishStandard Igbo
Ifeọma has cooked foodIfeọma esiela nri
Ifeọma……..name
esiela….has cooked
nri………foo

NOTE: When a proper noun begins a sentence ‘esiela’ is used.
She has cooked foodO siela nri
O………he/she
siela…….has cooked
nri…….food

NOTE: When a pronoun begins a sentence ‘siela’ is used.
They have cooked foodHa esiela nri
Ha……they/them
esiela…have cooked
nri……….food
We have cooked foodAnyị esiela nri
Anyị……..we/our
esiela…..have cooked
nri……food
You have cooked foodI esiela nri
I……..you
esiela……have cooked
nri………food
I have cooked foodEsiela m nri/M siela nri
Esiela/siela……have cooked
M……..me/I
nri………food
Okoro has killed a goatOkoro egbuola ewu
Okoro…..name
egbuola….has killed
Ewu……..goat
He has killed a goatO gbuola ewu
O……..He/She
gbuola….has killed
ewu…..goat
They have killed a goatHa egbuola ewu
Ha……..They/Them
egbuola…have killed
ewu……goat
We have killed a goatAnyị egbuola ewu
Anyị…….We/Our
egbuola…have killed
ewu……goat
You have killed a goatI gbuola ewu
I………You
gbuola…..have killed
ewu……goat
I have killed a goatEgbuola m ewu/M gbuola ewu
Egbuola/gbuola…..have killed
M………me/I
ewu……goat
Emeka has eaten the fishEmeka ataala azụ ahu
Emeka……name
ataala…has eaten
azụ……fish
ahụ …… the

NOTE: When a proper noun begins a sentence ‘ataala’ is used.
He has eaten the fishỌ taala azụ ahụ
Ọ………He/She
taala……..has eaten
azụ……..fish
ahụ ….. the

NOTE: When a pronoun begins a sentence ‘taala’ is used.
They have eaten the fishHa ataala azụ
Ha……they
ataala….have eaten
azụ…….fish
We have eaten the fishAnyị ataala azụ
Anyị……..we/our
ataala……have eaten
azụ…….fish
You have eaten the fishỊ taala azụ
Ị ……..You
ataala……have eaten
azụ…….fish
I have eaten the fishAtaala m azụ ahụ/M taala azụ ahụ
Ataala/taala……have eaten
M ……..me/I
azụ…….fish
ahụ ….. the/that
Ifeanyị has washed the clothIfeanyị asụọla akwa ahụ
Ifeanyị…….name
asụọla…has washed
akwa…….cloth
ahụ …. the
He has washed the clothỌ sụọla akwa ahụ
Ọ………he/she
sụọla….has washed
akwa….cloth
They have washed the clothHa asụọla akwa ahụ
Ha…….They/Them
asụọla….have washed
akwa…..cloth
We have washed the clothAnyị asụọla akwa ahụ
Anyị…..we/our
asụọla…have washed
akwa…..cloth
You have washed the clothỊ asụọla akwa ahụ
Ị …. You
asụọla…have washed
akwa…..cloth
ahụ …. The/that
I have washed the clothAsụọla m akwa ahụ/M sụọla akwa ahụ
Asụọla/sụọla…have washed
M …. Me/I
akwa…..cloth
ahụ … the/that
Ụba has sang a songỤba abụọla abụ
Ụba…….name
abụọla…..has sang
abụ…….song
He has sang a songỌ bụọla abụ
Ọ……..he/she
bụọla…….has sang
abụ…….song
They have sang a songHa abụọla abụ
Ha……..They/Them
abụọla…have sang
abụ…..song
We have sang a songAnyị abụọla abụ
Anyị………we/our
abụọla……have sang
abụ……..song
You have sang a songỊ bụọla abụ
Ị ………You
abụọla……have sang
abụ…….. (a) song
I have sang a songAbụọla m abụ/M bụọla abụ
Abụọla/bụọla……have sang
M ………me/I
abụ…….. (a) song

Negative Sentences (Ahịrịnjụ)

Negative sentences are sentences used to negate an action/expression. It states that something is false.

English

Standard Igbo

Anambra

Imo

Ifeanyị is not a man

Ifeanyị abụghị nwoke

Ifeanyị……….name

abụghị………is not

nwoke……….man

Ifeanyị abụrọ/abụhọ nwoke

Ifeanyị……….name

abụrọ/abụhọ…is not

nwoke……….man

Ifeanyị abụghị nwoke

Ifeanyị……….name

abụghị………is not

nwoke……….man

 

Ifeọma is not a woman

Ifeọma abụghị nwaanyị

Ifeọma………name

abụghị………is not

nwaanyị…….woman

Ifeọma abụrọ/abụhọ nwaanyị

Ifeọma………name

abụrọ/abụhọ …is not

nwaanyị…….woman

Ifeọma abụghị nwaanyị

Ifeọma………name

abụghị………is not

nwaanyị…….woman

He is not a man

Ọ bụghị nwoke

Ọ………He/She

bụghị……..is not

nwoke …. Man

Ọ bụrọ/bụhọ nwoke

Ọ………He/She

abụrọ/abụhọ …..is not

nwoke …. Man

Ọ bụghị nwoke

Ọ………He/She

bụghị……..is not

nwoke …. man

She is not a woman

Ọ bụghị nwaanyị

Ọ………..He/She

bụghị…….is not

nwaanyị … woman

Ọ abụrọ/abụhọ nwaanyị

Ọ………He/She

abụrọ/abụhọ …..is not

nwaanyị … woman

Ọ bụghị nwaanyị

Ọ………He/She

bụghị……..is not

nwaanyị … woman

Uche did not go to market today

Uche ejeghi ahịa taa

Uche…….name

ejeghi…….did not go

ahịa……..market

taa………today

Uche ejehu/ejehọ ahịa taa

Uche…….name

ejehu/ejehọ…….did not go

ahịa……..market

taa………today

Uche ejeghi ahịa taa

Uche…….name

ejeghi…….did not go

ahịa……..market

taa………today

Ngọzi did not eat today

Ngọzi erighi nri taa

Ngọzi…..name

erighi…..did not eat

nri………food

taa……….today

Ngọzi erihu/erihọ nni taa

Ngọzi…..name

erihu/erihọ …..did not eat

nni………food

taa……….today

Ngọzi erighi nri taa

Ngọzi…..name

Erighi…..did not eat

nri………food

taa……….today

John did not run yesterday

John agbaghị ọsọ ụnyaahụ

John……..name

agbaghị…did not run

ọsọ……..race

ụnyaahụ…….yesterday

John agbarọ/agbahọ ọsọ ụnyaahụ

ohn……..name

agbarọ/agbahọ…did not run

ọsọ……..race

ụnyaahụ…….yesterday

John agbaghị ọsọ ụnyaahụ

John……..name

agbaghị…did not run

ọsọ……..race

ụnyaahụ…….yesterday

Mike did not dance again

Mike agbaghị egwu ọzọ

Mike……name

agbaghị….did not                dance

egwu………dance

ọzọ……….again

Mike agbarọ/agbahọ egwu ọzọ

Mike……name

agbarọ/agbahọ……did not                dance

egwu………dance

ọzọ……….again

Mike agbaghị egwu ọzọ

Mike……name

agbaghị……did not                dance

egwu………dance

ọzọ……….again

Okoro did not travel yesterday

Okoro emeghi njem ụnyaahụ

Okoro….name

emeghi….did not do

njem……journey

ụnyaahụ….yesterday

Okoro emerọ/emehọ njem ụnyaahụ

Okoro….name

emerọ/emehọ ….did not do

njem……journey

ụnyaahụ….yesterday

Okoro emeghi njem ụnyaahụ

Okoro….name

emeghi….did not do

njem……journey

ụnyaahụ….yesterday

Uche will not go to market tomorrow

Uche agaghị eje ahịa echi

Uche….name

agaghị…will not

eje…..to go

ahịa ………market

echi……..tomorrow

Uche agarọ/agahọ eje ahịa echi

Uche….name

agarọ/agahọ …will not

eje…..to go

ahịa ………market

echi……..tomorrow

Uche agaghị ije ahịa echi ile

Uche….name

agaghị…will not

ije…..to go

ahịa ………market

echi ile……..tomorrow

Ụba will not dance tomorrow

Ụba agaghị agba egwu echi

Ụba…….name

agaghị…will not

agba……to dance

egwu…..dance

echi……tomorrow

Ụba  agarọ/agahọ agba egwu echi

Ụba…….name

agarọ/agahọ …will not

agba……to dance

egwu…..dance

echi……tomorrow

Ụba agaghị ịgba egwu echi ile

Ụba…….name

agaghị…will not

ịgba ……to dance

egwu…..dance

echi ile.…tomorrow

Emeka will not go tomorrow

Emeka agaghị ala echi

Emeka….name

agaghị….will not

ala……..to go

echi……tomorrow

Emeka agarọ/agahọ ana echi

Emeka….name

agarọ/agahọ ….will not

ana……..to go

echi……tomorrow

Emeka agaghị ịla echi ile

Emeka….name

agaghị….will not

ịla ……..to go

echi ile……tomorrow

Ngọzi will not sing

Ngọzi agaghị ábụ̄ ábụ̀

Ngọzi…..name

agaghị…..will not

ábụ̄ ……singing

ábụ̀ ……….song

Ngọzi agarọ/agahọ ábụ̄ ábụ̀

Ngọzi…..name

agarọ/agahọ…..will not

ábụ̄ ……to sing

ábụ̀……….song

Ngọzi agaghị ị́bụ̄ ábụ̀

Ngọzi…..name

agaghị…..will not

ị́bụ̄ ……singing

ábụ̀……….song

 

Ada will not fall down

Ada agaghị ádā àdà

Ada…….name

agaghị…….will not

ádā ………to fall

àdà ………..fall

Ada agarọ/agahọ ádā àdà

Ada…….name

agaghị…….will not

ádā ………to fall

àdà ………..fall

Ada agaghị ídā àdà

Ada…….name

agaghị…….will not

ídā ……….to fall

àdà ………..fall

He/she will not come tomorrow

Ọ gaghị abịa echi

Ọ…….He/She

gaghị……will not

abịa…….come

echi……..tomorrow

Ọ garọ/gahọ abịa echi

Ọ…….He/She

garọ/gahọ ……will not

abịa…….come

echi……..tomorrow

Ọ gaghị ịbịa echi ile

Ọ…….He/She

gaghị……will not

ịbịa …….come

echi ile……..tomorrow

They will not come tomorrow

Ha agaghị abịa echi

Ha………They/Them

agaghị…….will not

abịa……..to come

echi……….tomorrow

Ha agarọ/agahọ abịa echi

Ha………They/Them

agarọ/agahọ ….will not

abịa……..to come

echi……….tomorrow

Ha agaghị ịbịa echi ile

Ha………They/Them

agaghị…….will not

ịbịa ……..to come

echi ile….tomorrow

We will not come tomorrow

Anyị agaghị abịa echi

Anyị………..We/Our

agaghị………will not

abịa………to come

echi………tomorrow

Ayị agarọ/agahọ abịa echi

Ayị………..We/Our

agarọ/agahọ……will not

abịa………to come

echi………tomorrow

Anyị agaghị ịbịa echi ile

Anyị………..We/Our

agaghị………will not

ịbịa ………to come

echi ile…tomorrow

You will not come tomorrow

Ị gaghị abịa echi

Ị ………..You

gaghị……..will not

abịa………to come

echi……tomorrow

Ị garọ/gahọ abịa echi

Ị ………..You

garọ/gahọ…..will not

abịa………to come

echi……tomorrow

Ị gaghị ịbịa echi ile

Ị ………..You

gaghị……..will not

ịbịa ………to come

echi ile……tomorrow

I will not come tomorrow

Agaghị m abịa echi/M gaghị m abịa echi

Agaghị/gaghị … will not (negation)

M ………..me/I

abịa………to come

echi……tomorrow

Agarọ/Agahọ m abịa echi/ M garọ/gahọ m abịa echi

Agarọ/Agahọ/garọ/gahọ…will not (negation)

M ………..me/I

abịa………to come

echi……tomorrow

Agaghị m ịbịa echi ile/M gaghị m ịbịa echi ile

Agaghị/gaghị … will not (negation)

M ………..me/I

ịbịa ………to come

echi ile…tomorrow

He/she did not come yesterday

Ọ bịaghị ụnyaahụ

Ọ………He/She

bịaghị…. did not come

ụnyaahụ……yesterday

Ọ bịarọ/bịahọ ụnyaahụ

Ọ………He/She

bịarọ/bịahọ …. did not come

ụnyaa……yesterday

Ọ bịaghị echi gara aga

Ọ………He/She

bịaghị…. did not come

echi……tomorrow

gara aga …. has passed

They did not come yesterday

Ha abịaghị ụnyaahụ

Ha……..They/Them

abịaghị..did not come

ụnyaahụ….yesterday

Ha abịarọ/abịahọ ụnyaa

Ha……..They/Them

abịarọ/abịahọ…..did not come

ụnyaa….yesterday

Ha abịaghị echi gara aga

Ha……..They/Them

abịaghị..did not come

echi……tomorrow

gara aga …. has passed

 

We did not come yesterday

Anyị abịaghị ụnyahụ

Anyị…….We/Our

abịagh…did not come

ụnyaahụ…yesterday

Ayị abịarọ/abịahọ ụnyaa

Ayị…….We/Our

abịarọ/abịahọ …did not come

ụnyaahụ…yesterday

Anyị abịaghị echi gara aga

Anyị…….We/Our

abịagh…did not come

echi……tomorrow

gara aga …. has passed

You did not come yesterday

Ị bịaghị ụnyahụ

Ị …….You

bịaghị .…did not come

ụnyaahụ…yesterday

Ị bịarọ/bịahọ ụnyaa

Ị …….You

bịarọ/bịahọ .…did not come

ụnyaahụ…yesterday

Ị bịaghị echi gara aga

Ị …….You

bịaghị .…did not come

echi……tomorrow

gara aga …. has passed

I did not come yesterday

Abịaghị m ụnyaahụ/M bịaghị ụnyaahụ

Abịaghị/bịaghị .…did not come (negation)

M …….me/I

ụnyaahụ…yesterday

Abịarọ/Abịahọ m ụnyaa/M bịarọ/bịahọ ụnyaa

Abịarọ/Abịahọ/bịarọ/bịahọ ..…did not come (negation)

M …….me/I

ụnyaa…yesterday

Abịaghị m echi gara aga /M bịaghị echi gara aga

Abịaghị/bịaghị .…did not come (negation)

M …….me/I

echi……tomorrow

gara aga …. has passed

EnglishStandard Igbo
Ifeanyị is not a manIfeanyị abụghị nwoke
Ifeanyị……….name
abụghị………is not
nwoke……….man
Ifeọma is not a womanIfeọma abụghị nwaanyị
Ifeọma………name
abụghị………is not
nwaanyị…….woman
He is not a manỌ bụghị nwoke
Ọ………He/She
bụghị……..is not
nwoke …. Man
She is not a womanỌ bụghị nwaanyị
Ọ………..He/She
bụghị…….is not
nwaanyị … woman
Uche did not go to market todayUche ejeghi ahịa taa
Uche…….name
ejeghi…….did not go
ahịa……..market
taa………today
Ngọzi did not eat todayNgọzi erighi nri taa
Ngọzi…..name
erighi…..did not eat
nri………food
taa……….today
John did not run yesterdayJohn agbaghị ọsọ ụnyaahụ
John……..name
agbaghị…did not run
ọsọ……..race
ụnyaahụ…….yesterday
Mike did not dance againMike agbaghị egwu ọzọ
Mike……name
agbaghị….did not dance
egwu………dance
ọzọ……….again
Okoro did not travel yesterdayOkoro emeghi njem ụnyaahụ
Okoro….name
emeghi….did not do
njem……journey
ụnyaahụ….yesterday
Uche will not go to market tomorrowUche agaghị eje ahịa echi
Uche….name
agaghị…will not
eje…..to go
ahịa ………market
echi……..tomorrow
Ụba will not dance tomorrowỤba agaghị agba egwu echi
Ụba…….name
agaghị…will not
agba……to dance
egwu…..dance
echi……tomorrow
Emeka will not go tomorrowEmeka agaghị ala echi
Emeka….name
agaghị….will not
ala……..to go
echi……tomorrow
Ngọzi will not singNgọzi agaghị ábụ̄ ábụ̀
Ngọzi…..name
agaghị…..will not
ábụ̄ ……singing
ábụ̀ ……….song
Ada will not fall downAda agaghị ádā àdà
Ada…….name
agaghị…….will not
ádā ………to fall
àdà ………..fall
He/she will not come tomorrowỌ gaghị abịa echi
Ọ…….He/She
gaghị……will not
abịa…….come
echi……..tomorrow
They will not come tomorrowHa agaghị abịa echi
Ha………They/Them
agaghị…….will not
abịa……..to come
echi……….tomorrow
We will not come tomorrowAnyị agaghị abịa echi
Anyị………..We/Our
agaghị………will not
abịa………to come
echi………tomorrow
You will not come tomorrowỊ gaghị abịa echi
Ị ………..You
gaghị……..will not
abịa………to come
echi……tomorrow
I will not come tomorrowAgaghị m abịa echi/M gaghị m abịa echi
Agaghị/gaghị … will not (negation)
M ………..me/I
abịa………to come
echi……tomorrow
He/she did not come yesterdayỌ bịaghị ụnyaahụ
Ọ………He/She
bịaghị…. did not come
ụnyaahụ……yesterday
They did not come yesterdayHa abịaghị ụnyaahụ
Ha……..They/Them
abịaghị..did not come
ụnyaahụ….yesterday
We did not come yesterdayAnyị abịaghị ụnyahụ
Anyị…….We/Our
abịagh…did not come
ụnyaahụ…yesterday
You did not come yesterdayỊ bịaghị ụnyahụ
Ị …….You
bịaghị .…did not come
ụnyaahụ…yesterday
I did not come yesterdayAbịaghị m ụnyaahụ/M bịaghị ụnyaahụ
Abịaghị/bịaghị .…did not come (negation)
M …….me/I
ụnyaahụ…yesterday